Читаем Обольщённый (ЛП) полностью

— Он потребовал объяснений. Уильям... во всем обвинил меня. Отрицать я не стал, и отец сбил меня с ног.

Вернувшись мысленно в тот день, он коснулся пальцами подбородка. Отец ударил его один-единственный раз. Такой удар мужчина наносит другому мужчине, когда его подстегивают гнев и обида, без всяких церемоний. В одну минуту Дэвид стоял и умолял, а в следующую — лежал на полу, потрясенно взирая на ласкового отца.

— Потом он помчался в главный дом и потребовал встречи с отцом Уильяма, — продолжил Дэвид. — Не знаю, что там обсуждалось, но на следующий день Уильяма увезли из деревни. На этом все и закончилось. Больше этот случай не упоминался. — Он проглотил вторую порцию виски, и, как обычно, второй глоток прокатился по горлу в два раза мягче первого. Стало легче во всех смыслах. — Самое ужасное, что я сильно огорчил отца.

Неправда. Самое ужасное — это предательство Уильяма.

— Иди сюда, — после долгого молчания изрек Мёрдо.

Являвший собой тень Мёрдо раздвинул ноги и поманил Дэвида кивком головы. Дэвид встал между его ног, а Мёрдо, опустив руки на бедра, притянул его ближе.

Блики огня играли у Мёрдо на лице, что приняло странное выражение, взгляд темных глаз стал нежным.

Дэвид ждал очередного вопроса или, может, очередного суждения о его характере. Без сомнений, сказанное лишь подтвердило теорию о том, что Дэвид неспособен наслаждаться удовольствиями, коими с легкостью упивался Мёрдо.

Однако Мёрдо произнес лишь:

— Чего ты хочешь?

— Что? В каком смысле?

В ответ Мёрдо сел прямо и, опустив руку Дэвиду на промежность, провел пальцами по начавшему наливаться члену.

— Скажи, чего ты хочешь.

— Я?

Мёрдо тихо хохотнул.

— Да, ты. До сих пор я вел тебя за собой. Сегодня ты решай.

Дэвид заартачился. Он никогда так не делал. Никогда не брал инициативу на себя.

Хотя нет. Один раз все же брал. В последний день с Уильямом за конюшнями. Он притянул Уильяма к себе и прижался к нему губами. Сердце переполнилось почти невыносимыми эмоциями, похожими на счастье и мучение. Солнце припекало неприкрытую голову. Дэвид, обнимая сильного юного Уильяма, припал к его губам.

А потом пришел отец.

Он хотел того же невинного счастья, незапятнанного мирским неодобрением. Хотел, даже зная, что это недостижимо.

— Поцелуй меня, — взмолился он. Хрипотца в голосе изумила, как и послышавшееся волнение. Смутившись, он откашлялся и уже спокойнее добавил: — Хочу, чтоб ты меня поцеловал.

Слегка коснувшись Дэвида, Мёрдо поднялся. Он гораздо выше Уильяма и шире. Мужчина, а не юноша. В нем нет ни капли невинности и непорочности. Он грешный и циничный. Бесцеремонный. Ничто в мире его не волновало. Он лишь лакомился его плодами, бродил в дебрях и ни в ком не нуждался. Этот поцелуй не сравнится с тем давнишним.

Мёрдо за подбородок приподнял голову Дэвида. Странное выражение лица вернулось, то самое, из-за которого Дэвид чувствовал себя беззащитным. Он закрыл глаза, но с барабанившим сердцем ничего поделать не мог.

Мёрдо коснулся Дэвида губами, словно перышком — лишь намек на поцелуй, — и обхватил затылок, зарывшись пальцами в волосы. Он удовлетворенно застонал и повторял снова и снова, не спеша углубляя поцелуй. Теплыми податливыми губами Мёрдо запечатлевал соблазнительные поцелуи и наконец-то завладел губами Дэвида полностью, проскользнув в рот языком, а мощной рукой притянул его еще ближе.

Дэвид почувствовал, как внутри что-то треснуло, сдерживаемая страсть выплеснулась наружу. Обхватив Мёрдо за шею, он приоткрыл рот, и они переплелись языками. Дышать вдруг стало тяжело.

Он угадал. Этот поцелуй не имел ничего общего с тем давнишним. Незачем себя дурить. Они с Мёрдо не любящие друзья. Они не были и никогда не станут Давидом и Ионафаном. Мёрдо хотел его. И с каждой новой встречей становилось легче, все казалось естественнее.

Дэвид, силясь перевести дух, оторвался от Мёрдо.

— Хочу, чтоб ты меня трахнул.

Сорвавшееся с губ слово — «трахнул» — прозвучало грубо, отвратительно, но в то же время честно. Наконец-то Дэвид огласил затаенное желание, что столь долго ему досаждало.

Мёрдо остолбенел.

— Сомневаюсь, что это хорошая идея.

Дэвида словно окатило холодной водой. Он убрал руки с плеч Мёрдо и попятился. Унижение обожгло щеки.

— Дэвид... — Мёрдо схватил его за руку. — Дэвид... пожалуйста. Дело не в том, что я не хочу. Боже, я очень тебя хочу. Ты должен знать!

— Должен? — обиженно выплюнул он.

Мёрдо разочарованно вздохнул и провел рукой по лицу.

— Впервые в жизни — впервые — я пытаюсь поступить правильно...

— О чем ты?

— О том, что заниматься с тобой сексом — а у тебя это случится впервые, — после рассказа о любви всей твоей жизни, о мужчине, что подвел тебя и предал на глазах у отца, — это плохая идея. Я не могу... Это неправильно.

— Почему? — огрызнулся Дэвид. — Я хочу этого, Мёрдо.

— Потому что я не хочу этого делать, когда ты думаешь о проклятом Уильяме, ясно? Хочу, чтоб наш первый раз, если он вообще случится, был... был... — Он вроде бы лишился дара речи.

— Каким? Скажи.

Мёрдо вздохнул.

— Нежным.

— Нежным?

— Да, — произнес он сквозь стиснутые зубы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза