Читаем Обольщённый (ЛП) полностью

Йен удалился, а Дэвид вернулся в библиотеку для того, чтоб прибрать бумаги. Сложив заметки, портфель он оставил за столом. Позже он вернется и поработает еще. Несколько бокалов виски не повлияют на концентрацию. К тому же иногда казалось, что в состоянии легкого опьянения работалось лучше.

Надев шляпу для солидности, Дэвид устремился к таверне «Толбут». Прогулка по Хай-стрит заняла всего несколько минут, и вскоре он уже входил в заведение.

Людей в общем зале было много, но Йену удалось занять уголок возле окна с небольшим подоконником, на котором можно сидеть, а рядом располагался низенький массивный стол. Взмахом руки он подозвал Дэвида к себе.

Добравшись до места, Дэвид заметил, что Йен уже купил выпивку. Глиняный кувшин стоял и ждал, когда же из него наполнят маленькую оловянную стопку. Сам Йен пил эль. Возможно, все дело в привычке чураться крепких алкогольных напитков, которые не одобрял старший брат.

— Ты пришел. — Йен улыбнулся.

— Разумеется. Я же сказал, что приду, разве нет?

Дэвид втиснулся на узкий подоконник и, налив порцию алкоголя, сделал глоток. Напиток оказался горьким и огненным. Далеко не самый лучший виски в его жизни, но эта горечь давно стала старым добрым другом.

— Ты человек слова, — согласился Йен.

— Хотелось бы в это верить. — Дэвид снял шляпу и положил на стол. — Ну так что нового у брата?

Йен залез во внутренний карман пиджака и вытащил листок.

— Сам прочитай, — изрек он, протянув листок Дэвиду.

— Уверен?

— Да, читай.

Дэвид развернул письмо и принялся читать текст, написанный аккуратным каллиграфическим почерком. Послание было емким и лаконичным, что типично для Питера. По его словам, по прибытии «пороли его нечасто». Несмотря на то, что первый год прошел «безрадостно», его наконец-то переуступили «доброму господину», который ценил его умения и грамотность. В настоящий момент он трудился у этого мужчины мастером и даже успел жениться.

— Женился! — вскинув глаза, воскликнул Дэвид.

Йен ухмыльнулся — по-настоящему ухмыльнулся.

— Можешь себе представить моего холостяка-брата с женщиной?

Дэвид прыснул со смеху. Питер не был столь же привлекательным, как младший брат. Невзирая на то, что он был крупным, умелым и ярым радикалом, женщин он стеснялся. Возможно, обстановка в Новом Южном Уэльсе помогла женщине взглянуть с иной точки зрения на то, что же все-таки важно в супруге. Или, возможно, Питер посмотрел на себя другими глазами.

— Похоже, он прекрасно справляется. — Дэвид сложил письмо и вернул Йену.

— Да, — согласился Йен и убрал письмо. — Думаю, да. Хотя он говорит, что первый год прошел плохо, я знаю, что на самом деле он прошел ужасно. И мысль о том, что Питеру придется снести самую жестокую порку, о которой только можно услышать... — Он сглотнул. — Остается лишь надеяться, что этот мистер Манро оставит его работать.

— Было бы замечательно, — отметил Дэвид. — Я ручаюсь, что этот Манро обратил внимание на уравновешенность Питера и на то, что он может принести пользу его делу.

Беспокойство почти исчезло из глаз Йена.

— Ты прав, — твердо сказал он. — Питер — находка.

Дэвид поднял стопку.

— За Питера.

— За Питера, — повторил Йен, подняв кружку.

Они чокнулись друг с другом и прилично выпили.

— А как же надежды, что Питер возлагает на тебя?

Письмо заканчивалось тем, что Питер призывал Йена не отказываться от мечтаний о кирке и говорил о том, чтоб он попытался доучиться.

Йен пожал плечами.

— Я сразу же написал ответ, так что он уже должен знать, что я журналист и служителем в кирке не стану.

— Думаешь, он против?

— Думаю, его распирает от гордости. Он нечасто ходил в церковь. А теперь он будет стремиться к тому, чтоб я тоже женился.

Дэвид засмеялся.

— А что, у тебя на примете есть дама?

С ответом Йен не спешил. Он вперился взглядом в кружку с элем, будто размышлял над следующими словами, а вновь подняв глаза, вид имел растерянный.

— Кое-кто есть, — сознался он. — Но она недостижима.

— Ты говоришь о ее положении в обществе?

— Да. И о ее семейном положении.

Замужняя женщина. Какое безумство. Но когда Йен поступал мудро?

— Ты ее знаешь.

Дэвид взглянул на Йена.

— Знаю? Кто...

Имя, пришедшее в голову, вынудило Дэвида замолкнуть посреди фразы. А в следующий миг Йен подтвердил его догадки:

— Леди Киннелл.

— Что? — возопил Дэвид. — Но ты с ней почти не общался.

— Знаю. — Йен покачал головой и печально хохотнул. — Нелепо, да?

— Я бы не сказал, что нелепо, но вы познакомились всего несколько дней назад...

— Но видел я ее во второй раз, — перебил Йен.

— Прости?

— Я видел ее во второй раз.

«Она смотрела на тебя так, будто ты подарок небес. Я не сомневался, что она в тебя влюблена. Я считал тебя счастливчиком».

— Бал в зале собраний, — догадавшись, медленно произнес Дэвид.

— Да. — Щеки у Йена покраснели, и он вызывающе добавил: — Ты не веришь в любовь с первого взгляда?

— Это случилось с тобой? Ты увидел ее два года назад и тут же влюбился?

— В это так сложно поверить? Да, влюбился.

— Ты даже словом не обмолвился.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза