Читаем Обольстить невесту полностью

Лили замерла на несколько мгновений; она ожидала, что лорд Клейборн уйдет и позволит ей в одиночестве выйти из конюшни. Но он так и стоял сзади нее, обнимая ее за талию. Потом вдруг прижался к ней, и Лили чуть не вскрикнула, почувствовав, как в ягодицы ей упирается что-то твердое. Она знала, что означает эта мужская твердость. Маркиз возбудился от их бесстыдной близости.

Впрочем, ей пришлось признать, что она тоже была сильно возбуждена. Тело ее до сих пор трепетало, между ног по-прежнему все пульсировало.

– Вы можете отпустить меня, милорд, – проговорила Лили хриплым шепотом. – Теперь я в полной безопасности.

За спиной ее раздался тихий смешок.

– Вы действительно считаете себя в безопасности? – Пожалуйста, лорд Клейборн…

– Пожалуйста – что? А, Лили? – прошептал он ей в ухо.

– Вы больше не должны целовать меня, – пробормотала она, задыхаясь.

Он шумно выдохнул.

– Да, я знаю. Но мне ужасно хочется снова подняться с вами наверх и провести там остаток ночи. Но с моей стороны было бы бесчестно воспользоваться вашим… уязвимым состоянием… Да и Маркус отчитал бы меня за это.

Лили не была уверена, что Маркус стал бы вмешиваться. Ему не очень-то хотелось брать на себя ответственность за трех нищих сестер Лоринг, и он был их опекуном всего несколько месяцев – с тех пор как стал новым графом Данверзом. Более того, Маркус больше не являлся их опекуном, поскольку предоставил всем сестрам юридическую и финансовую свободу – на этом настаивала Арабелла. Однако Лили решила, что не стоит говорить об этом лорду Клейборну.

– Да, милорд, конечно, отчитал бы, – пробормотала она.

Тут, наконец, Клейборн отстранился от нее, и Лили, с облегчением выдохнув, поспешила к двери конюшни. Потом вдруг остановилась и, обернувшись, тихо сказала:

– Милорд, вы должны обещать мне, что не расскажете леди Фримантл о том, что мы с вами целовались. Если она об этом узнает, то начнет готовить нашу свадьбу, понимаете?

Маркиз не торопился с ответом – словно задумался о чем-то. Наконец тихо проговорил:

– Хорошо, я не скажу ей.

Заставив себя улыбнуться, Лили подобрала юбки и быстро зашагала к дому. Теперь она ужасно сожалела о том, что позволила лорду Клейборну целовать ее. Да, она совершила ошибку. Впрочем – вполне простительную. Ведь она впервые в своей жизни встретила мужчину, перед которым невозможно было устоять. Но теперь-то Лили твердо решила: она будет держаться как можно дальше от маркиза Клейборна.

<p>Глава 2</p>

Я буду вечно тебе благодарна, Фанни, если ты позволишь мне найти убежище в твоем пансионе. Я не хочу, чтобы лорд Клейборн нашел меня.

Из письма Лили Лоринг к Фанни Ирвин

После ухода Лили Хит Гриффин еще довольно долго оставался в конюшне. Ему хотелось успокоиться и как следует все обдумать. То, что произошло на чердаке, немного смущало его, потому что он вовсе не собирался заходить так далеко. Но уж как-то все само собой получилось…

К счастью, Лилиан Лоринг вовремя его остановила – а иначе он мог бы скомпрометировать ее. Но очень уж соблазнительной казалась Лили, и он не смог удержаться. А теперь ему оставалось лишь винить себя за несдержанность, за потворство своим запретным желаниям.

«Но в моем влечении к ней нет ничего удивительного, – размышлял Хит. – Да, ничего удивительного, пусть даже я и познакомился с Лили только сегодня утром». Вот уже несколько месяцев его интерес к младшей из сестер Лоринг возбуждали рассказы друга. И его не смутили слова Маркуса о том, что она – «раздражительная и необузданная». Напротив, именно с такой женщиной ему и хотелось познакомиться. В последнее время все светские молодые леди стали казаться ему смертельно скучными. И вот сейчас, когда он познакомился с яркой и необычной Лили, он понял, что именно такая женщина ему и нужна.

Да, Маркус оказался прав. Лили была очень красива, и, конечно же, она единственная в своем роде. «Вот только что же мне теперь предпринять?» – спрашивал себя Хит, уже направляясь к дому. Вспомнив о том, как он обнимал и целовал Лили, маркиз ощутил новый прилив желания.

– Проклятие, – пробормотал он, поднимаясь по ступеням террасы. – Тебе, приятель, лучше обуздать свое желание, пока ты не наделал глупостей.

Однако Хит прекрасно понимал, что не сможет отказаться от Лили. Он снова и снова вспоминал ее выразительные темные глаза и ее чувственные губы. И не было никаких сомнений в том, что под ее роскошным бальным платьем – столь же роскошное тело.

Но одной из самых ее привлекательных черт был, конечно же, смех. Впервые он услышал ее смех этим утром, когда ждал в церкви с Маркусом и Дру прибытия гостей. Когда же она вместе с сестрами подъехала в открытом экипаже, он сразу отметил ее удивительный смех – теплый, нежный, мелодичный… А потом, когда она разговаривала на чердаке с кошкой, он был чуть хрипловатым и необыкновенно чувственным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы