«Я думаю, что мистер Делос заслуживает достойных похорон», - сказал Делони. - Он вырыл тебе там красивую могилу, Томми.
Я думаю, мы должны позволить ему использовать это ».
Лиафорн думал о том же. «Лучше, чем просто оставить его ради койотов и воронов», - сказал он. «Мы могли бы немного помолиться над ним».
«Я не думаю, что ему было бы до этого дело, - сказал Томми Ванг.
Они соскользнули с крыльца, Томми держал его за ноги, Лиафорн держал его за плечи, усадили у могилы и втолкнули в нее боком. Тело лежало на правом боку, скрестив ноги. Делони взял лопату и протянула Липхорну.
«Я думаю, мы должны позволить мистеру Делосу взять с собой свой багаж», - сказал Лиапхорн.
«Ой, - сказал Делони. И засмеялся.
262
«Думаю, мы бы не хотели, чтобы уборщики ранчо беспокоились о том, что он уедет и оставит все свои вещи. Это вызовет массу проблем ». Он закрепил лопату и передал ее Лиафорну. «Томми, почему бы тебе не посмотреть вокруг и не принести его сумку, или его принадлежности для бритья, или все, что он принес с собой. Хочу оставить это место чистым ». Не говоря ни слова, Томми вернулся на крыльцо и исчез в хижине. Лиафорн последовал за ним, поднял 30-30, вернулся с ними и бросил в могилу рядом с телом.
"Привет!" - крикнул Делони. «Это моя винтовка».
"Это было?" - сказал Лиафорн, глядя на него. «Людям, вышедшим из тюрьмы условно-досрочно, не разрешается иметь при себе оружие. Нарушает условно-досрочное освобождение. Если ты спустишься туда и возьмешь его, я думаю, мне придется тебя арестовать. Передать твоему уполномоченному по условно-досрочному освобождению.
- Что ж, - сказал Делони и пожал плечами.
Появился Томми с большой сумкой в одной руке и маленьким портфелем в другой. Он поставил сумку на крыльце, кивнул Лиафорну и показал чемодан. «Когда он путешествует, это тот, который он носит, чтобы хранить свои особые вещи», - сказал он. «Теперь в нем деньги». Лиафорн взял чемодан, открыл его и заглянул внутрь. Деньги были там, в связках, закрепленных резиновыми лентами. Вынул одну, проверил. Все пятидесятки. Делони, которая смотрел на это, сказал: «Вау!» Лиафорн перевернул сумку, открыл ее и проверил содержимое. Он нашел одежду, туалетные принадлежности, электрическую бритву, запасную обувь - ничего необычного. Он посмотрел на Делони, глаза которой все еще были прикованы к портфелю.
«Я думаю, мы будем держать сумку в стороне», - сказал он.
Делони ухмыльнулась. "Я согласен."
«Может быть, там достаточно, чтобы дать Томми Вэнгу
263
- на что жить, когда он вернется в Лаос и в свои горы », - сказал Лиапхорн. «И я собираюсь взять две из этих пятидесятидолларовых купюр, чтобы заплатить бабушке Пешлакай за тот сок пиньона, который он украл у нее, и еще две, чтобы выплатить ей проценты за тридцать лет». Перекапывание кучи перегноя заняло менее пяти минут. На опрокидывание каменной плиты и помощь Делони своей неповрежденной рукой потребовалось всего несколько секунд. Лиафорн отступил. Это сработало даже лучше, чем он ожидал. Еще несколько мгновений он провел, собирая листья, сосновые иголки и разный мусор и раскидывая их в местах, которые выглядели неестественно свежими. Затем он отступил, осмотрел его и сказал: «Готово».
"Что мы сейчас делаем?" - спросил Томми.
«Мы отвезем мистера Делони к врачу, а затем отправимся домой».
«Назад во Флагстафф?» - спросил Томми.
«Сначала, - сказал Лиафорн, - потому что тебе нужно упаковать свои вещи, сделать уборку и все такое.
А потом-"
«А потом я еду домой», - сказал Томми.
Двадцать третья глава.
Сейчас светло, солнце только что взошло, и Томми Ванг за рулем.
«Слишком быстро для этого пути», - подумал Лиафорн, но был слишком измучен, чтобы возражать. Они ехали вниз по ручью, через водопропускную трубу, через разрушенные ими ворота и обратно по ухабистому гравию.
Делони то и дело стонал со своего места на заднем сиденье, когда они тряслись по неровной поверхности. В остальном в грузовике было тихо. Не то чтобы сказать было нечего.
Дело было в том, что я слишком устал для разговора.
Лиафорн зевнул, потер глаза.
«Если я задремлю, Томми, ты должен помнить, что когда мы доберемся до Ламбертона, тебе нужно будет повернуть налево. В сторону Дульсе. Здесь мы останавливаемся в клинике здоровья Хикарилла. Оставьте с ними мистера Делони.
«Как в аду», - сказал Делони. «Вы уходите и бросаете меня, как мне вернуться на свое место?»
«Кто-нибудь предложит взять тебя, - сказал Лиафорн.
«Они добрые люди».
266
"О, да. Я слышал, что вы, навахо, говорили об апачах совсем не это.
«Тогда просто предложи им что-нибудь заплатить», - сказал Лиафорн. Он устал от Делони. А может просто устал вообще. Он прислонился к двери. Снова зевнул. Дремал.
Внезапно проснулся, когда Томми остановился перед знаком «Стоп» в Гобернадоре.
- Здесь поверните налево, - сказал Томми. "Правильно?"
- Верно, - сказал Лиафорн.
Когда он снова проснулся, Томми похлопал его по руке.
«Дульсе», - сказал Томми. «Вот и клиника». Лиафорн открыл дверь и вышел, окоченевший и болезненный, но рад видеть, что Делони тоже выходит. Он ожидал спора.