- Нолан, ты чего здесь? – крикнул вервольф неспешно идущему им наперерез собрату и притормозил. – Уилана не видел?
- Не видел, Дерек, - буркнул тот, подходя ближе. – Я тут «проветриваюсь». Муррей приказал погулять часок, вот, в столовую пока ходил к парням, думал, там Ранделла найду…
- Так Муррей в медотсеке, что ли? – перебил его Дерек.
- С полчаса уже, - хмуро кивнул Нолан. – Альфе надо бы сказать, ты если…
- Где медотсек? – на этот раз омегу прервал уже министр.
- Пойдемте, - отчего-то тяжело вздохнул Дерек и кивнул головой на отворот тропинки: - Туда нам… Нолан, найдешь Альфу, скажи, что у нас половина Аврората с ордером на арест Муррея…
Ярдов за пятьдесят от небольшого здания, словно дымкой охваченного странным голубоватым свечением, провожающий мракоборцев вервольф напрягся еще больше и замедлил шаг, принюхиваясь.
- Давай, Дерек, не тормози, - поддел его Нэш и ускорился, уже поняв направление движения.
Кингсли пропустил Абигора вместе с вервольфом внутрь, приказал остальным бойцам ждать снаружи и сам прошел сквозь магический купол.
Тишина, нарушаемая лишь едва слышными всхлипами полностью обнаженного паренька с черным синяком вместо спины, висела долгие пять секунд, и оборвал ее Нэш, негромко присвистнув:
- Мерлиновы яйца! Кингсли, а я не понял, это мы вовремя, или опоздали?
Министр взмахом руки приказал ему заткнуться:
- Никого сюда не впускать, - рыкнул он и, не обращая более внимания на Нэша, тут же отправившегося отдавать приказ, быстро подошел к бледному, залитому кровью младшему Малфою. - Драко, ты не ранен?
Парень отрицательно мотнул головой и безотчетно отшатнулся в сторону Альфы. Шеклболт проследил за тем, как молодой мужчина с бледно-голубыми глазами, сделав шаг навстречу светловолосому мальчишке, поймал того в объятия и прижал к себе, что-то мимолетно шепнув на ухо.
- Мистер Уилан? Начальник охраны? – поинтересовался Кингсли.
Ранделл кивнул.
- Мы собирались вызвать авроров, но кто-то, кажется, это уже сделал? – произнес Альфа.
- Нас не вызывали, мы сами пришли. Вообще-то надеясь арестовать это… - пробормотал Кингсли, рассматривая лежащее в луже крови тело и отмечая для себя валяющийся у кровати окровавленный скальпель, перепачканные больше остальных одежду и, главное, руки Драко. – В двух словах, мистер Уилан, как это произошло?
- Мистер Муррей решил изнасиловать здесь заключенного, пользуясь отсутствием нашего колдомедика. Медотсек – единственное в лагере место, закрытое от чутья моих парней магическим барьером, и он справедливо считал, что мы не сможем вмешаться, - ровно произнес Альфа, не выпуская из объятий своего сателлита. – На сопротивление жертвы он ответил попыткой удушения, но парню удалось отбиться. Результат перед вами. Министр Шеклболт, если не ошибаюсь?
Кингсли в свою очередь тоже кивнул, продолжая рассматривать своего несостоявшегося арестанта.
- Не ошибаетесь. И часто у вас этот «мистер Муррей» заключенных насиловал?
- Первый случай, ставший известным мне, - недрогнувшим голосом солгал Альфа и сменил тему. – Мы можем отпустить мальчишек в кабинет? У нас травмированный в цеху парень до сих пор с необработанной раной…
Его прервал донесшийся со стороны «трупа» Муррея едва слышный хрип. Нотт испуганно шарахнулся в сторону, Малфой впился побелевшими пальцами в плечо обнимающего его вервольфа, Гойл в дальнем углу все же рухнул в обморок, едва не угодив в лужу собственной рвоты, а незнакомый министру темноволосый паренек тихо, но очень витиевато выругался и зло сжал кулаки. Шеклболт устало выдохнул, шагнул к недобитому детьми ублюдку и, присев на корточки, одним движением свернул ему шею.
- С этой минуты, мистер Уилан, вы исполняете обязанности начальника лагеря, – произнес он, поднимаясь на ноги и брезгливо отряхивая руки.
Комментарий к Глава 43. Пользуясь отсутствием колдомедика…
========== Глава 44. В интересах Гарри Джеймса Поттера ==========
Шагнув из камина, Гарри с трудом удержался на ногах. Сильное головокружение и мучительная тошнота стали немым укором от организма, которому парень не позволил набраться сил и восстановиться полностью, как того требовали лечащий колдомедик и здравый смысл.
- Привет, Поттер, - ожидающий его Забини поднялся с кресла. – Воды?
Гарри, прикрыв глаза, слегка взмахнул рукой в останавливающем жесте. Блейз замолчал, равнодушно дернув плечом, и присел на подлокотник кресла, рассматривая гостя и ожидая, когда тот придет в себя и соизволит, наконец, поздороваться.
Герою потребовалось несколько секунд, чтобы справиться с тошнотой и вернуть себе устойчивость, но даже когда он открыл глаза, безмолвие в гостиной не нарушилось - парни молча смотрели друг на друга, и казалось, что пространство вокруг понемногу начинает искрить от напряжения.
- Поттер, - Блейз не выдержал первым, - если ты попросил о встрече, чтобы объявить мне о своих притязаниях на Драко, мог бы так не торопиться, я…
- Нет, - оборвал его Гарри. – Мне нужна информация.
- Оу… - пробормотал Забини, удивленно дернув бровью и, кажется, немного насторожившись. – И… Э-э-э… Какого рода?