Гермиона рассказала о безуспешной попытке Рона установить усиленную блокировку на камин, закрывая дом персонально для Драко. По словам подруги, действия это не возымело совершенно никакого, дом принял Малфоя за хозяина. Как, впрочем, и палочка Гарри. И сейчас, упрямо отгоняя вызванные этим рассказом и мешающие мыслить трезво эмоции, юный Электи вычленил из полученной информации сухой остаток необходимых для дела данных: если дом Поттера принял Драко, значит и Малфой-Мэнор должен раскрыть свои двери для Гарри. Оставалось только понять, где именно искать тайный вход в лабораторию Снейпа. И от того, чтобы воспользоваться чутьем Уилана или кого-то из его омег, скорее всего безошибочно определившего бы место, где Забини разлил кровь Драко, Гарри удерживали лишь слова этого самого Забини, заставившие Героя задуматься о неправильности проникновения в Мэнор без ведома Малфоев. Да и, в отличие от Драко, с его отцом Поттеру хотелось пообщаться в наименее комфортной для того обстановке – под давлением тюремных стен - так почему бы не сделать этого сейчас?
Решив, что носом вервольфа он воспользуется, если не удастся договориться с Люциусом, Гарри расправился с батареей разномастных бутылочек, пузыречков и флакончиков, не поморщившись, влив в себя их горькое, склизкое и вонючее содержимое, а буквально мгновение спустя дом перевел на камин спальни вызов из кабинета Шеклболта.
- Гарри! – министр казался встревоженным. – Все в порядке? Как ты себя чувствуешь?
- Все хорошо, Кингсли, - парень слегка улыбнулся. – Сделайте мне, пожалуйста, разрешение на посещение старшего Малфоя, сэр.
Мужчина нахмурился и тяжело вздохнул:
- Гарри, ты только вышел из Мунго… Между прочим, вопреки рекомендациям колдомедиков! Отлежись хотя бы пару дней дома!..
- Сэр, - спокойно оборвал его парень. – Вы отнимаете мое время…
В глазах министра вспыхнул испуг, терять неугомонного мальчишку из виду мужчина не желал совершенно.
- Ладно, Гарри… Подожди. Дай мне десять минут и открой для меня камин. Пойдем в Азкабан вместе, хорошо?
Юноша вновь улыбнулся:
- Конечно, Кингсли. Как скажете.
У ворот Азкабана они были минут через двадцать, и Гарри был искренне рад сопровождению в лице Шеклболта – все же магические способы перемещения сейчас давались парню в разы тяжелее обычных, и вовсе не факт, что Поттер добрался бы до пункта назначения самостоятельно, не потерявшись где-то в портале.
- Стоишь? – встревоженно заглядывая в бледное лицо, спросил Кингсли, все еще не решаясь выпускать из объятий на мгновение обмякшего в его руках мальчишку.
- Да, сэр, спасибо, - пробормотал Гарри, чувствуя, что земля под ногами вернула себе твердость и устойчивость.
Однако пока они шагали по темным, сырым коридорам старого мрачного замка, Поттер еще не единожды хватался за плечо Кингсли и был вынужден выслушивать тяжелые вздохи и ворчание министра о сумасбродстве и неугомонности юных.
В лазарете Азкабана было гораздо светлее и теплее, нежели в остальных помещениях тюрьмы. Только вот отдохнуть здесь удавалось далеко не каждому узнику. Во всяком случае сейчас Люциус был единственным пациентом местного колдомедика.
Гарри перешагнул порог и остановился, молча рассматривая лежащего на узкой больничной койке светловолосого мужчину. Малфой не сразу отреагировал на появление посторонних, открыв глаза, лишь когда тишина, сменившая негромкий скрип двери и приглушенные шаги, затянулась почти на минуту.
- Слава Мерлину… - слетело с губ мужчины, когда его немного расфокусированный и сонный взгляд остановился на темноволосом юноше.
Гарри обернулся к Шеклболту:
- Вы говорили, что с Малфоями все в порядке, - тихо процедил он.
- Люциус немного простыл, Гарри, - вздохнув, проворчал Кингсли. – Ты еще сегодня утром чувствовал себя гораздо хуже мистера Малфоя, но, к сожалению, тебя в приказном порядке удержать в кровати невозможно…
Он обошел парня, по-прежнему буравящего его взглядом, и направился к заключенному.
- Цепи в случае с Героями не помогают? – усмехнулся Люциус, видимо, услышав их короткий диалог, и, подняв руку, слегка потряс довольно массивной цепью, сковывающей его запястье с железной боковиной койки.
- Пытались сбежать, мистер Малфой? – негромко поинтересовался Поттер, в свою очередь приближаясь к кровати.
Шеклболт молча поставил перед Гарри стул и буквально насильно заставил опуститься на него, надавив на плечо.
- Вам, как никому иному, известно, мистер Поттер, что мне в данный момент безопасней находиться здесь, - слабо усмехнулся Люциус, внимательно рассматривая болезненно бледного и исхудавшего Героя. – А вам, кажется, действительно не следовало пока покидать постель…
- Вы сказали мистеру Шеклболту, сэр, что отдадите договор только мне, - перебил его юноша. – Как я могу его получить?
Люциус тихо хмыкнул, изучая внимательным прищуром бледное лицо парня с сухими, потрескавшимися губами и упрямым взглядом лихорадочно блестевших зеленых глаз, и наконец перевел взор на Шеклболта:
- Господин министр, мы с мистером Поттером можем поговорить без свидетелей?