— Чем это я нас позорю? Нет никакого позора в поедании гусей! — возразил ему муж.
— Почему ты никогда не можешь дождаться приглашения и вечно приглашаешь себя сам? — пробурчал Кайл.
— А что в этом плохого?
— Это неприлично!
— Знаешь, что для меня неприлично? Отказывать в помощи нуждающемуся, если у тебя есть возможность это сделать. Все остальное просто глупые условности. И я не собираюсь им следовать, — Гор усмехнулся.
— И спасибо тебе за это, — произнес Лорнери. — И знай, ты с мужем всегда будешь желанным гостем в нашем доме. Стор, это касается и тебя с Бэсси. Вы подарили нам с Энги счастье! Это самый драгоценный подарок из всех возможных!
— Самый драгоценный будет тот, который тебе подарит муж: крошечное дитя. Ты возьмешь его первый раз на руки, прижмешь к себе и никогда не забудешь этого ощущения восторга и желания беречь от всего! — Гор тепло улыбнулся.
— Да, это так восхитительно, — растроганно проговорил Кайл.
— Согласен с тобой, — в один голос сказали Стор и Бэсси и засмеялись, взглянув друг на друга.
— Я обязательно подарю тебе малыша, — стеснительно улыбаясь, проговорил Энги, глядя на своего мужа.
— Я тоже! — воскликнул Нарми.
— Вижу, и вы уже наплясались, — обратился Гор к Стимору и Нарми. — Кайл, отдай им их браслеты и зеркала, и пойдемте за стол!
Кайл вынул из сумки подарки и передал их Стимору.
— Спасибо, — поблагодарил мужчина и накинул на шею мужа цепочку, на которой болталось небольшое зеркальце, затем защелкнул на его запястье браслет.
— А мы можем при помощи этого зеркальца общаться друг с другом? — поинтересовался Нарми.
— Да. Коснись его пальцем и назови имя того, кого хочешь видеть, — сказал Гор.
— Стимор, — Нарми прикоснулся к стеклянной поверхности кругляша.
— Да, — мужчина посмотрел в зеркало.
— Ой, я тебя вижу! — радостно вскричал парень.
Энги, посмотрев на брата, взял свое зеркальце и, проведя по нему пальцем, позвал:
— Лорнери.
— Я здесь, — со смешком отозвался муж, глядя на него из глубины зеркальца.
— Здорово! Мы подарили детям игрушки, — засмеялся Гор.
— Да, будет им теперь с чем играть, — Кайл весело заблестел глазами.
— Мне нравится, — Нарми показал смотрящему на него из зеркала Стимору язык и шкодливо захихикал.
— Ты самый лучший, — немного смущенно прошептал Энги своему мужу.
— Ты тоже, — Лорнери, отпустив зеркальце, обнял супруга и, слегка склонившись, легко коснулся его губ. — Я, как только увидел тебя, сразу понял, что ты предназначен мне. И знаешь, я ведь испугался, что ты окажешься чужим мужем. Но, к счастью, это оказалось не так.
— А как ты понял, что я предназначен тебе? — спросил Энги.
— Глаза твои увидел. Печальные такие, как будто ты помощи просил. У меня даже сердце защемило.
— Я, когда тебя увидел, тоже испугался, — признался парень, — что ты не захочешь жениться на мне.
— Мое нежное сердечко, — Лорнери потеснее прижал к себе мужа и принялся с упоением его целовать.
— Так. Вы, двое, идите домой! — со смехом произнес Гор. — Лично у меня нет желания смотреть как один нетерпеливый дракон прямо при мне станет папочкой!
— Да. Это мое самое большое желание, — Лорнери с трудом оторвался от губ мужа. — Полетели домой, мой нежный!
— Хорошо, — Энги, не отрывая ошалелых глаз от губ супруга, попросил: — Поцелуй меня еще раз!
— С удовольствием.
— Похоже, домой они не скоро доберутся, — усмехнулся Гор. — Не будем им мешать! Нас ждет стол.
— Уже заждался, — Стор, обняв Бэсси, направился в замок. Все остальные потянулись за ними…
========== Глава 22 Своэр/Холас; Риу/Нерго ==========
— Сыны, сегодня после обеда отправляемся смотреть домик Нерго, — провозгласил за завтраком Гор. — Своэр, ты идешь с нами? А впрочем, зачем я спрашиваю. Ты же, похоже, уже поселился у нас. Ты, кстати, где ночевал?
— В спальне, которая находится рядом с комнатой Холаса, — мужчина, заметив, что любимый доел кашу, торопливо придвинул к нему тарелку с пирожным.
— Я не люблю с фруктами, — Холас отодвинул от себя тарелку.
— Но вчера ты такое же ел, — растерялся Своэр.
— А сегодня оно мне не нравится!
— Ладно, какое тогда тебе положить?
— Я сам себе положу! — Холас упрямо выдвинул подбородок.
— Позволь мне поухаживать за тобой, — Своэр заискивающе улыбнулся.
— Нет! От тебя одни неприятности!
— Я вчера случайно опрокинул на тебя сок, — Своэр виновато поежился.
— И, конечно же, опять случайно сжег мне вещи! — Холас злобно уставился на мужчину.
— Я просто хотел их подсушить, но немного не рассчитал.
— Немного? — возмущенно прошипел парень. — По-твоему, спалить мне штаны и рубашку означает немного не рассчитать?
— Прости, я не хотел, — Своэр погладил ладошку парня, замирая от приятных ощущений.
Холас быстро убрал руку под стол и гневно уставился на мужчину.
— Не прикасайся ко мне, — прошипел он.
— Я колечко тебе купил, — Своэр покопался в карманах, вытащил небольшую коробочку и протянул ее мальчику.
— Засунь себе это колечко… в карман! — Холас сердито поджал губы.
— Может, посмотришь на него. Оно красивое.
— Нет желания.
— На нем камни из Руноки.
— Плевать!
Гор, послушав разговор парочки, повернул голову к мужу: