Читаем Оборотни крепости ЭР - 2 (СИ) полностью

— Кажется, наш любитель поджигать жениха нуждается в помощи.

— И еще как, — улыбнулся Кайл.

— Надо что-то придумать, чтобы Своэр вырос в глазах Холаса. Ему надо совершить героический поступок.

— Точно, героический, — хмыкнул Кайл, — и тогда Холас вообще не выйдет за него!

— Я имею в виду настоящий героический, а не как обычно, — усмехнулся Гор. — Надо устроить нападение на малыша, пусть Своэр его спасет.

— Своэр — боевой маг. Значит, нам нужны хорнэды.

— Сейчас свяжусь с Сирэсом, — Гор вытянул из-за пазухи зеркальце. — Сирэс, привет тебе!

— Привет, Гор, — отозвался хорнэд. — Как дела?

— Нормально. Вы там как?

— Отлично.

— Мне нужна помощь.

— Все, что в моих силах, я сделаю.

— Я как раз надеялся на твою отзывчивость, — лукаво улыбнулся Гор. — Возьми еще парочку друзей, и приходите к западной стене нашей крепости. Спрячьтесь там, в лесочке, и как только появятся Холас со Своэром, нападайте на них. Но сразу говорю: Своэра я предупреждать не буду, все должно выглядеть очень достоверно, долго не сопротивляйтесь, немного повоюйте с ним и бегите.

— Ясно, — усмехнулся Сирэс. — Полагаю, Своэр не пользуется успехом у мальчика.

— Да уж, бестолковится до невозможности, надо ему помочь.

— Поможем, без проблем. У нас ведь шкуры непробиваемые, — засмеялся Сирэс.

— Этим вы и ценны, — засмеялся в ответ Гор.

— Отвали! — взвыл дурным голосом Холас.

— Гадство! — вскричал Гор. — Все, пока, Сирэс. У нас опять проблемы.

— Пока, — хорнэд ухмыльнулся.

— Что у вас там случилось? — Гор повернулся к злополучной парочке.

— Этот идиот ткнул мне кольцом в глаз! — сердито пыхтя, пожаловался Холас.

— Боги, Своэр, зачем ты это сделал?

— Я хотел его поближе показать, а малыш в это же время потянулся за чем-то. Вот… я не хотел, — боевой маг виновато ссутулился. Боги, почему он такой неловкий? Отчего у него получается все вкривь да вкось?

— Так, чувствую я, что вам пора уйти из-за стола, пока ты окончательно не добил Холаса, — Гор спрятал усмешку. — А так как делать вам сейчас нечего, поэтому идите и насобирайте корзинку ягод, повар пирогов напечет.

— А где их собирать? — спросил Холас.

— В лесу, за западной стеной, полно!

— Хорошо, — Холас встал и, бросив на Своэра злой взгляд, направился к двери. Тот заторопился за ним.

Взяв на кухне корзину, они прошли через ворота крепости и, свернув направо, направились вдоль стены, а затем завернули за угол.

— Какая прелесть, — неожиданно раздался голос, и перед ними, словно из-под земли, появились трое мужчин. — Удачно мы решили поохотиться! Здоровяка убейте, а с блондинчиком поаккуратнее: мы за него получим хорошую цену.

Услышав эти слова, Своэр, взревев, вытянул из воздуха клинок и кинулся на негодяев, посмевших покуситься на его жениха. Холас в полном ступоре несколько мгновений смотрел на ожесточенную битву, но, как только увидел кровь, брызнувшую из руки одного из нападавших, свалился в обморок. Своэр, краем глаза заметив, что любимый упал, и решив, что его ранили, окончательно разъярился. Злобно зарычав, взмахом руки послал в противников заряд магии, сжигая их дотла.

— Твари! — прошипел он и, кинувшись к мальчику, нежно поднял, и, прижав к себе его тело, бросился в замок.

Забежав в гостиную, Своэр заорал не своим голосом:

— Кайл, помоги! Мой мальчик ранен!

Гор с Кайлом вскочили.

— Клади его на диван, посмотрим, что с ним! — скомандовал Кайл.

Своэр аккуратно положил тело Холаса и отодвинулся.

— Боги, надеюсь, это не смертельно? — произнес он дрожащим голосом.

— Ну, обморок еще ни для кого не оканчивался смертью, — улыбнулся Кайл, осмотрев парня.

— Обморок? — опешил Своэр.

— Да, малыш просто потерял сознание, — подтвердил Кайл. — А что произошло?

— На нас напали какие-то ублюдки. Хотели сделать из моего мальчика раба, — Своэр, облегченно вздыхая, присел около дивана на корточки.

— А где те, что на вас напали? — поинтересовался Гор.

— Я их сжег!

— Сжег? — поразился Гор. — Боги, как ты умудрился?

— Очень просто, они меня разозлили! Я ведь думал, они причинили вред моему малышу, а этого никто не имеет право делать.

— Ага, только ты сам! Боги, что у тебя за дурацкая привычка все жечь! — проворчал Гор и, отойдя в сторонку, вытянул из-под воротника зеркальце. — Сирэс, ты где? Боги, скажи мне, что ты живой!

— А почему я должен быть мертвым? — отозвался тот.

— Родной, с Сирэсом все в порядке, — сказал Гор мужу, пребывающему в шоке. Кайл выдохнул. Боги, а ведь он уже успел перепугаться, хотя прекрасно знал, что хорнэда фактически невозможно так просто сжечь.

— Ты когда пришлешь своих? Мы уже устали их ждать, — раздался из глубины зеркала голос Сирэса.

— Так это не вы на них напали? — опешил Гор.

— Нет, они так и не пришли.

— И не придут — можете идти домой. Наш герой сам нашел на свою задницу приключений! — рассмеялся Гор.

— Шустрый малый. Ну, удачи ему, — Сирэс ухмыльнулся.

Гор вернулся к дивану, в этот момент Холас очнулся и боязливо приоткрыл глаза.

— Я так испугался за тебя, — Своэр нежно взял его за руку.

— А те страшные мужчины… они где? — прошептал Холас.

— Я их спалил, — мужчина ласково прижал к лицу ладошку мальчика.

— Спалил?

Перейти на страницу:

Похожие книги