— Там, где я был, прошло всего пара часов от силы, — Росси никак не мог поверить, что он отсутствовал так долго. — Кайл, мне нужна помощь.
— Какая?
Росси не успел ответить, на небольшую полянку с клекотом приземлились грифоны, несущие на спинах своих хозяев. Приблуды с улыбками бросились его обнимать. Шоколадного цвета грифон, растолкав их, подобрался к своему хозяину и, издав облегченное курлыканье, обхватил его крылами.
— Кенр, — Росси обнял его за шею.
— Я переволновался, — сказал грифон. — Это были самые ужасные два дня.
— Твоя птица нас извел своими причитаниями, — произнес Гор. — Вчера мы чуть ли не до рассвета разыскивали тебя, потому что стоило нам заговорить об отдыхе, как он начинал вопить, что мы бросили тебя в беде. Поиск мы прекратили лишь после того, как Килз свалился со своего грифона.
— Я тебя тоже очень люблю, — Росси погладил перья на шее Кенра, тот довольно закурлыкал и положил голову ему на плечо.
— Рассказывай, где шлялся, дуралей, — на полянке появились Стор с Бэсси.
Росси обернулся к компании, стоявшей за его спиной, и со всеми подробностями рассказал о своем приключении.
— И теперь я не знаю, где его искать, — горестно заключил он.
— От нас ни за каким туманом не спрячешься, — успокоил его Гор. — Отыщем мы его! Конечно, неплохо, что у этого мужика большой домик, только вот меня напрягает отсутствие в нем крови. Холодный муж, это как-то не очень весело.
— Я обещал ему помочь, — Росси умоляюще посмотрел на опекуна.
— Поможем, не волнуйся, — улыбнулся ему Гор. — Есть у кого-нибудь идеи, предложения?
— Неподалеку от Врат на Вромер, есть городок, однажды в таверне я слышал легенду о ведьме Серого озера спрятавшей в зеркале замок, — произнес Стор. — Меня эта история заинтересовала, и я спросил, где находится это зеркало, но мне так никто и не смог дать точного ответа, одни утверждали, что в лесу, другие в озере, и, в конце концов, я решил, что это просто чья-то выдумка. А тут получается, что все это чистая правда.
— Хотелось бы мне знать, каким чудесным образом Росси удалось туда попасть, это же очень далеко от нас, — Гор задумчиво свел брови. — Что-то или кто-то явно перенес его туда, вопрос кто.
— Вряд ли мы найдем на него ответ, так что, не стоит и заморачиваться, — сказал Кайл. — Возвращаемся домой. Малыша нужно срочно накормить, он сильно истощен.
— Может, лучше отправимся искать зеркало? — предложил Росси.
— Нет, искать начнем завтра с утра, — ответил Кайл. — Все утомлены, да и ночь уже близится, а рыскать в темноте, смысла нет.
— Хорошо, — Росси печально вздохнул.
— Малыш, этот мужик находится в плену больше столетия, что для него лишний денек? — Гор похлопал парня по спине. — Все, сыны! Вперед опустошать запасы пирожных!
***
Чэтро, прижав ладонь к стеклу, тоскливо смотрел на серую муть застилающую окно. Он уже давно перестал чувствовать присутствие мальчика, и означало это только одно, тот ушел навсегда. Мужчина, издав горестный вздох, опустил плечи, у него появилось ощущение, будто его душу парень унес с собой. Осознав тщетность своего ожидания, он заставил себя оторваться от окна, отошел к креслу, стоявшему в углу, и, усевшись в него, уставился перед собой пустым взглядом. Дом, словно пытаясь развеять его печаль, осветил зал множеством свечей, из ниоткуда появились разряженные дамы и кавалеры, со смехом несущиеся в хороводе под зажигательную музыку. Чэтро закрыл глаза, ему не хотелось смотреть на это безудержное веселье, если бы он мог, то прямо сейчас, не сходя с этого места, умер. После встречи с Росси его как никогда стало тяготить бессмысленное существование, на которое был обречен.
Внезапно музыка смолкла, дамы и кавалеры растворились в воздухе, свечи погасли, и зал погрузился во тьму, желание хозяина для дома было законом.
***
Дант долго теребил в руках зеркальце, прежде чем решился связаться с опекуном. Он пытался внушить себе, что, возможно, просто горячится и все наладится, но попытка с треском провалилась. Не стоит сейчас заниматься самообманом, ведь в прошедшие дни только это и делал, и мечты, в конце концов, разбились о реальность, которая стала все больше походить на кошмар.
— Кайл, — позвал он, и как только лицо опекуна отразилось в зеркальце, сказал: — можно мне прийти?
— Боги, зачем ты просишь разрешение? Это твой дом и ты можешь приходить сюда в любое время!
— Просто я подумал, — Дант опустил глаза, — раз я вышел замуж, то теперь стал чужим.
— Ты можешь хоть десять раз выйти замуж, и, тем не менее, ты навсегда останешься нашим сыном, — улыбнулся Кайл. — Приходи прямо сейчас, мы в столовой, повар сегодня в ударе, пирожные у него получились очень сочными.
Дант с трудом улыбнулся в ответ и, сунув зеркальце за пазуху, прямо в спальне открыл кольцо перехода.
— Вовремя ты, — произнес Гор. — Твои братовья еще не все пирожные успели уничтожить.
— Привет вам, — Дант еле удержался, чтобы позорно не разрыдаться.
Гор, вглядевшись в его бледное лицо, быстро встал из-за стола и подошел к нему.
— Что случилось? И где твой муж?
— Он в душе, — прошептал парень. — Я поговорить с вами пришел.