— Ты, маленькая шлюшка, думаешь прыгнул к нему в постель и получил право на сладкую безбедную жизнь? Чидон мой! Так что проваливай отсюда подобру-поздорову.
— Шлюха здесь не я, — Фэни презрительно скривил губки. — Это ты отдаешься за побрякушки всем, кто тебя захочет, или ты думал, что твоя слава давалки до нас не дойдет? А Чидона вернуть тебе не грозит, он твоего предательства не простит.
— Ты прав, радость моя ненаглядная, не прощу, — раздался голос Чидона. Тлим подпрыгнул.
— Убирайся, пока я добрый, — процедил Чидон, глядя на бывшего жениха. — И если я еще раз услышу хоть одно недоброе слово в адрес моего мужа, я тебе собственноручно сверну шею.
— Как ты смеешь говорить со мной в таком тоне? — разъярился Тлим, он не ожидал подобного от этого простака, ему казалось, что стоит пошевелить пальчиком и этот болван падет к его ногам.
— Я вообще не собираюсь с тобой разговаривать, прочь из моего дома, — Чидон указал на дверь. — Мое терпение на исходе, — зло проговорил он, заметив, что Тлим открыл рот.
Одарив его пренебрежительным взглядом, бывший жених покинул столовую.
— Сын, молодец, — выкрикнул из другого конца зала Гор. — Ты дал достойный отпор этой тварюге.
— Я обязан защищать своего жениха, — Фэни сунул в рот мясо с кремом, и эльфины с нимфом, дружно издав стон, торопливо отвернулись.
Гор, рассмеявшись на это заявление, придвинул к себе тарелку с клубникой, сунув в рот ягоду, он сморщился.
— Какого хрена она соленная? — возмутился он.
— Повар приготовил ее для Фэни, слуги перепутали, они должны были отнести ее на тот стол, — Ункар ткнул в другую часть зала, где сидели сын с будущим зятем.
— Пойду поменяю, — Гор отправился к женихам. — Фэни, это тебе, соленная клубника.
Эльфин, страшно возрадовавшись, схватил блюдо и принялся уминать ягоды.
Гор, стараясь не морщиться, взял со стола длинную вазу, наполненную клубникой и вернулся на свое место.
Наевшись, компания отправилась в гостиную. Эпир вызвал инторусов и озадачил их по поводу отца эльфинов и его братьев. Не прошло и минуты, как те приволокли гостей.
— Как удобно иметь собственных инторусов, — произнес Гор. — Привет вам, родичи. Как долетели?
— Хорошо, — Штиго стеснительно улыбнулся и представился: — Здравствуйте, меня зовут Штиго, а это мои дети Зари, Гасою, Баут и Миэла.
Те кто был раньше с ними не знаком, поприветствовали их и назвали имена.
— Здравствуйте, я Ункар, папа жениха, — министр безопасности подошел к гостям поближе и с любопытством уставился на серебристую татуировку, идущую ото лба эльфина и исчезающую под воротом его рубахи. — Красивый рисунок, — не удержавшись, он провел пальцем по узору. Штиго ошеломленно захлопал ресницами и покраснел.
— Пап, ты чего пристал к нашему гостю? — Чидон был крайне удивлен поведением родителя.
— И кисточки на ушах у тебя совсем как у Фэни, забавные такие, — Ункар, не обратив ни малейшего внимания на слова сына, легонько поводил пальцем по основанию кисточки. Штиго раскраснелся еще больше и мелко задрожал.
— У меня появилось чувство, что твой папаша сейчас утащит папашу Фэни в спальню, — посмеиваясь, сказал Чидону Гор. — Дюан, Малль, отведите малышей в столовую, пусть полакомятся вкусненьким.
Эльфины поволокли своих братьев и сестренку к дверям, ведущим в столовую.
— Позволь задать тебе личный вопрос, — сказал Ункар, и Гор тихонько рассмеялся.
— Задавай, — прохрипел Штиго.
— У тебя есть пара?
— Нет и не было.
— Почему? Ты ведь очень красивый.
— Так сложились обстоятельства.
— А конкретней?
— У меня не было времени на личную жизнь, — Штиго переступил с ноги на ногу, чувствовал он себя донельзя неловко.
— На что ты тратил свое время?
— Папа просто не мог позволить себе отношения, он никому не доверял, — влез в их разговор Фэни. — Боялся, что нас выдадут властям.
— Гор мне рассказывал про этот тупой закон, — Ункар взял Штиго за руку и прижал ее к щеке. — Спасибо за то, что сохранил жизнь Фэни, этим ты сохранил жизнь и моему сыну.
— Я… — Штиго окончательно смутился и опустил глаза.
— Не хочешь разделить со мною жизнь?
— Я? — Штиго растерялся от такого весьма неожиданного вопроса. — Но я тебя совсем не знаю, а еще не подхожу по статусу, — эльфин боязливо оглядел роскошную гостиную.
— Мне абсолютно плевать на все эти статусные заморочки, — Ункар улыбнулся. — На свете нет ничего важнее доброго сердца. И я сделаю все, чтобы это сердце принадлежало мне.
— У меня дети.
— Я всегда мечтал о большой семье, — сказал Ункар. — Я обещаю позаботиться о твоих крохах-ушастиках. Я буду для них хорошим отцом.
— Папа, — Фэни подошел к отцу, — соглашайся, что ты теряешь?
— Я боюсь, — признался Штиго. — У меня никогда никого не было, и я просто не знаю, что нужно делать.
— Для начала нужно ознакомиться с твоим новым домом, — Ункар, обхватив за талию эльфина, повел его к лестнице на второй этаж.
— Спорим, он потащил Штиго на экскурсию в свою спальню, — заухмылялся Гор.
— Папа меня просто поразил, — Чидон удивленно покачал головой. — Не ожидал, что он может вести себя, как пылкий юноша.
— А давай присоединимся к братьям, — предложил Фэни. — Есть захотелось.