Сразу после его ухода прискакал Юдэт и забрал Кайла с собой — в нескольких домах обнаружились тяжелобольные.
— Я вижу, с тобой незнакомые мальчики прилетели, — Гор заинтересовано оглядел рубинового и изумрудного драконов. — Они женаты?
— Разве ж я бы посмел притащить с собой женатых? — рассмеялся Орлэн. — На кой они, совершенно бесполезные существа.
— Согласен, — Гор тоже рассмеялся и пошел знакомиться с рубиновым драконом, который был занят готовкой. Немного поболтав с ним, он подозвал крутившегося неподалеку эльфина.
— Атирс, позволь представить тебе моего сына Малля, — сказал он, как только ушастик приблизился.
— Привет, — дракон кивнул парню.
— Между прочем, он обучен вести хозяйство, — счел нужным сообщить Гор. — И вполне готов вступить в брак.
— Кому такой хлюпик нужен, — Атирс пренебрежительно оглядел тонкого эльфина.
— Ну, он конечно не воплощение мужества…
— Он рядом с мужеством даже не стоял!
— Зато он стоит рядом с добротой и нежностью, — отрезал Гор. — Я вот не пойму, тебе в мужья кого хочется? Доминанта, что ли?
— Ну, не такого точно.
— Слушай, мужлан, — гневно процедил Малль, — а кто тебе сказал, что я соглашусь выйти за тебя?
— Твой отец, вроде как, намекает на это.
— Отец не намекает, а открытым текстом дал тебе понять, что у тебя был шанс понравиться мне, но ты его упустил, — Малль смерил мужчину надменным взглядом. — А насчет хлюпика ты глубоко ошибаешься, я вырос в лесу и приучен к тяжелому труду, — развернувшись, он отошел к стайке «разбойников», сел рядом с ними и принялся ловко ощипывать гуся.
— Знатно он тебя уделал, — с усмешкой сказал Гор дракону. — Обтекай теперь, а ведь вместо этого мог насладиться обществом красивого мальчика, — развернувшись, он отправился на поле приветствовать свое семейство.
Атирс задумчиво уставился на эльфина, но тот в его сторону не смотрел, видимо, полностью утратив к нему интерес.
— Малль, хочешь, мы научим тебя танцевать тот танец, что исполняли на аукционе наши женихи? — спросил Эклор у эльфина.
— А что, он какой-то особенный?
— Для нас да, ведь он предвестник замужества, — Эклор печально опустил плечи. — Мне так и не удалось его станцевать, а я его с такой радостью учил. Представлял, что меня выберет добрый и ласковый мужчина, который будет любить меня, а я подарю ему детей.
— У тебя все это обязательно будет, — Малль улыбнулся. — Клан снова возродился, и совсем скоро сюда примчатся женихи.
— Никто не примчится, ты забыл, что у нас больше нет женской ипостаси?
— А она разве не вернулась вместе с богиней жизни?
— Нет.
— Странно, я считал, что эти два исчезновения связаны между собой, но раз ипостась не воротилась, то, получается, причина была в чем-то другом.
— Видимо, так.
— Надо Кайлу об этом сообщить, — произнес Малль. — Возможно, он сможет найти решение этой проблемы.
— Это было бы замечательно, — Эклор воодушевился. Ощипав гусей, парни отправились на поле знакомиться с семьей Малля.
— Боги, — оторопел Эклор, узрев толпу. — Сколько же у вас родичей?
— Да хрен его знает, — отозвался Малль. — Идемте к столам, там наверняка кто-нибудь притащил шампанское.
— Притащили, — раздался сбоку голос Кенстию. — Тинэл с Гриасом отличились. Вместо еды приволокли несколько ящиков с алкоголем, это, скорее всего, идея Гриаса, ему как энергетическому вампиру, наверняка, мысль о еде вообще в голову не пришла.
— Вампиру? — испуганно спросил Эклор.
— Да, только не показывайте ему своего страха, а то он над вами прикалываться будет.
— Хорошо, — Эклор огляделся. — А как он выглядит?
— Рожа у него хитрая, — объяснил Кенстию и ушел.
— С таким описанием мы его точно узнаем, — проворчал лис.
— Расслабься, не факт, что вы вообще с ним встретитесь в такой-то толпе, — Малль направился к столам. «Разбойники» поспешили за ним, уж больно запах шел от столов аппетитный.
Добравшись до поля, Гор оценил размеры устроенного Унигом переполоха. Похоже, явились все сыны и зятья, подумалось ему, когда его оглушили приветственные крики. Помахав рукой, он сделал пару шагов и столкнулся с другом, вышедшим из шатра.
— Стор, драный кошак, и ты тут! — воскликнул он.
— А что ты удивляешься? Дуралеи такую панику навели, что я уже не чаял застать тебя в живых, — ухмыльнулся Стор.
— Ты тоже приволок гусей? — рассмеялся Гор.
— Нет, гусей дома не оказалось, так что пришлось раскручивать нашего повара на лебедей, которых он выращивал на праздник урожая. Когда Ширан нас сюда привез, птицы умудрились вырваться, и сейчас Бэсси с дуралеями пытаются их отловить.
— Каким образом? У них что, появились крылья?
— На грифонах они носятся, — Стор ткнул рукой в небо. — Вон туда смотри.
— Демоны бездны! — Гор расхохотался, увидев грифонов с восседающими на их спинах сынами, гоняющимися за лебедями. Не желающие становиться едой лебеди, издавая истошное шипение, улепетывали, что есть сил, ловко уворачиваясь от сетей, кидаемых приблудами.
— Надо прекратить эту Дикую охоту, пока у бедных птичек сердца не полопались, — Гор вытянул зеркальце и скомандовал: — Бэсси, спускайтесь вниз! Хватит издеваться над птичками.