Читаем Оборотни крепости ЭР - 6 (СИ) полностью

Сняв со столика шелковое полотно, Салвэ недоуменно уставился на его поверхность. Он ожидал увидеть замысловатую пентаграмму, а вместо этого его взору открылся простенький рисунок, напоминающий поле для детской игры с фишками. Пожав плечами, парень открыл гримуар на заложенной странице и внимательно прочел инструкцию. Вроде ничего сложного в ритуале не было.

— На змею нанести три капли крови, — Салвэ посмотрел на лежащий с краю столика нож и неуверенно его взял. Выдохнув, он ткнул острием в палец и тихонько заскулил, боль он переносил с трудом. Покапав на нарисованную змею положенное количество, перешел к следующей стадии. В этот раз, к немалому его облегчению, требовалось положить на изображение птицы три волоска. Успешно справившись с заданием, он продолжил чтение.

— На глаз положить три серебряные монеты, — прочел Салвэ, монеты уже лежали на предназначенном им месте, и он перешел к очередному пункту.

— На паутину положить трех пауков, — Салвэ кинул взгляд на рисунок, пауки приколотые иглами уже на нем были. Ему осталось только зажечь стоявшую в центре стола свечу, испещренную глифами, и произнести непонятную фразу. Подпалив фитилек, он перечел про себя незнакомые слова, а затем произнес их вслух:

— Масватуэ гроис рмулоит!

Огонек свечи мигнул и застыл, словно замороженный. Линии, соединявшие рисунки, налились чернотой, показавшейся парню живой. И сразу же чернота потекла к свече и завихрилась вокруг нее, в стороны разлетелись алые всполохи, а затем чернота резко опала и вернулась на исходную позицию. Вместо свечи в центре появилось украшение — четырехугольная рамка из белого золота, внутри которой находился, судя по блеску, бриллиант. Круглый камень соприкасался боками с гранями четырехугольника, но как крепился к нему, было непонятно, и Салвэ осторожно взял в руки украшение, боясь, как бы от неловкого движения оно не развалилось на части. Но, к его облегчению, бриллиант не отвалился, хотя весьма бодренько качался в разные стороны между узкими полосками золота.

— Ты как будто танцуешь, — немного полюбовавшись на игру света на гранях бриллианта, он озадачился: — Куда же тебя положить, чтобы не повредить? — Артефакт мягко выскользнул из рук и незаметно оказался висящим на шее на неизвестно откуда появившейся цепочке.

— Да, так удобно, — Салвэ спрятал украшение под рубашкой и, забрав гримуар, направился к лестнице.


Гриа, дождавшись ухода парня, уничтожил следы колдовского преступления и скользнул к лестнице. От переполнявшей его радости, что скоро они с братом снова будут вместе, он утратил осторожность и оступился. Гриа суматошно взмахнул руками и потянулся к перилам, надеясь ухватиться за них, но его попытка не увенчалась успехом. Он сорвался и, больно ударяясь о каменные ступени, покатился вниз.


Салвэ решил отправиться в свой бывший клан, там он наверняка найдет чистую душу. Не теряя времени даром, он помчался в свою комнату, быстро собрал необходимое в дорогу и сошел вниз. Сообщив домоправителю, что едет с визитом к родителям, он прихватил своих охранников и отбыл в Илгоур.


Подмир Зовэнара Илгоур


— Драконы прилетели! — во двор вбежал возбужденно блестевший глазами мальчик.

— Драконы? Настоящие? — дружно ахнула толпа и ринулась на выход.

— Вот, что значит жить в изоляции, — произнес Гор. — На ящериц побежали смотреть.

— Нам тоже туда нужно, — сказал Кайл. — Взглянуть, что притащили зятья.

Компания спустилась вниз и отправилась на гул восторженных голосов, доносящийся от площади с фонтаном. У ее края их встретил сияющий Эклор.

— Драконы приволокли целую гору оленей! Один из драконов уже начал раздачу мяса, — выкрикнул он. — А второй разделал одну из туш и собирается варить похлебку для тех, кто сильно ослабел.

— Молодцы, ящерицы, — одобрил Гор. Толпа почти рассосалась и его глазам представилась забавная картина — сидящие на земле Орлэн и «разбойники» усердно ощипывали гусей.

— Папа, вам Униг гусей передал, — Орлэн, заприметив Гора, усмехнулся. — Он решил, что вы тут с голоду умираете, такую панику навел.

— Заботливый он сын, — Гор развеселился.

— Ты себе и представить не можешь, насколько, — произнес дракон. — Пока мы ждали слуг, которые набивали гусей в мешки, Униг связывался с братьями и всем докладывал о случившемся с вами, так что я не удивлюсь, если тут вскоре появится команда спасения с едой, каруселями и шатрами.

— Похоже, мы тут застрянем на несколько дней, — Гор ухмыльнулся.

— Там еще драконы прилетели! Они опустились на поле! — раздался чей-то крик.

— Нигуд, Силт, сейчас вам с женихом и братом предстоит познакомиться со всем семейством разом, — сказал Гор. — И вот еще что, там, наверняка, приперлись левые демоны, так что следите за неженатыми парнями, эти проныры однозначно попытаются спереть их.

— Боги, — Нигуд растерянно уставился на него. — Что же делать? У нас некому их охранять.

— Тогда иди на поле, сообщи, что ты глава клана и объяви, что тот, кто хочет заполучить лисенка в мужья, пусть за это платит, — разрешил его проблему Кайл.

— Отличная идея! — обрадовался Нигуд и, схватив жениха за руку, поволок на поле.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы