Читаем Оборотни крепости ЭР - 6 (СИ) полностью

Через пару минут грифоны слетели на землю, лебеди немного покружили над полем и отправились в сторону озера. Бэсси, проводив их раздосадованным взглядом, проворчал:

— Дурные птицы.

— М-да, сыны, охотники вы никакие, — улыбнулся Гор.

— Ничего подобного, — возразил Мсил. — Просто, эти лебеди ненормальные!

— Станешь ненормальным, если тебе пытаются свернуть шею.

Внезапно раздался звук рога.

— Гуси готовы! — сказал Вэлим опекуну.

— Отлично, — Гор улыбнулся. — Спасибо, сыны, не дали папе умереть с голоду.

— Вождь клана нам уже объяснил, что это не ты оголодал, — произнес Бэсси. — Униг, бестолочь, не разобрался, что к чему, и переполошил всех.

— Я думаю, просто все ухватились за этот повод, чтобы собраться вместе и покуролесить, — сказал Стор.

— Скорее всего, — согласился Гор. — В ином случае они бы связались со мной по зеркальцу.


Посреди поля были установлены столы, ломившиеся от самой разнообразной еды. И не только, выпивка на любой вкус тоже имелась.

— Охренеть, — выдал Гор, обозрев количество блюд и бутылок.

— Ты еще мешки с крупами и овощами и ящики с фруктами не видел, драконы, пока их все перетащили, изматерились, — ухмыльнулся Стор. — Из истеричных криков Унига мало кто что понял, но сошлись в одном, папам срочно требуется еда, и чем больше, тем лучше.

— А где, кстати, Униг?

— С лисами он, благодарности принимает. Будет их всенародным героем теперь.

— Вот до чего доводят слабые нервы, — Гор расхохотался и уселся с другом за стол. — И скатерти ведь не поленились приволочь.

— Это Колв и Макху притащили, их голубая кровь не позволяет им откушивать без скатертей, вилок и ножей.

Вскоре к ним присоединились Бэсси и Кайл. Члены семейства тоже постепенно подтянулись к столам, ведя с собой лис, пожелавших присоединиться к странной компании спасателей.

— Сыны, зятья, гости! — торжественно произнес Гор, подняв бокал. — Давайте выпьем за встречу. Давненько мы все вместе не собирались, я даже успел соскучиться по всем вам.

— Мы тоже по вам соскучились, папы, — улыбнулся сидевший напротив Воргонт.

Остальные поддержали его согласным гулом, и пиршество понеслось…


Шампанское развеселило кровь, и Малль с «разбойниками» пошел учить танец серебристых лис. Под нехитрый аккомпанемент бубна и похожего на ситар инструмента Малль принялся повторять за лисами довольно-таки фривольные движения. Через несколько минут он так же уверенно, как лисы, вилял бедрами и плавно изгибался. Отдавшись танцу со всей страстью молодости, парни не замечали, что каждое движение их гибких тел вызывает у зрителей восторг.

— Душевно задницами трясут, — высказался Гор.

— Красиво танцуют, — поправил его Кайл.

— Я так и сказал… почти, — усмехнулся Гор.


Самозабвенно отдаваясь танцу, Малль не заметил, как слетела заколка, и коса стала медленно расплетаться. Изящный поворот вокруг своей оси, и волосы обрели свободу, рассыпавшись по плечам сияющей волной трех оттенков фиолетового.

Атирс очарованно замер, любуясь на них и на то, как азартно сверкают серые глаза, и нежный румянец окрашивает щеки.

— Интересно, сколько запросят за этого мальчика? — услышал он вопрос и, гневно обернувшись, прошипел:

— Мальчик мой!

— О, ты уже купил его, — сказал незнакомец. — Сколько с тебя содрали за него?

— Нисколько.

— Как это? — мужчина нахмурился. — Нас предупредили, что за лисят придется платить, так с какого перепуга тебе он достался бесплатно?

— Потому что он не лис, а эльфин.

— Эльф? С острыми ушками? — незнакомец перевел взгляд на Малля и задумчиво сощурился.

Атирсу его взгляд не понравился, и он решил не выпускать эльфина из виду. А Малль и не подозревая, что борьба за его тельце началась, упоенно крутил бедрами и заливисто смеялся от восторга, переполнявшего его.


До врат, ведущих на земли его родного клана, Салвэ со своими спутниками добрался уже к вечеру. Проехав врата, парень ошеломленно остановил лошадь. К немалой его растерянности, на поле, находящемся перед поселением, были сооружены шатры и расставлены столы.

— Пойду, узнаю, что здесь происходит, — пробормотал он и, спешившись, бросил поводья одному из охранников. — Может, старейшины устроили какой-то праздник?

Миновав шатры, Салвэ вышел к столам, и тут украшение, висящее на его шее, зашевелилось, а потом непонятно как очутилось в его ладони. Парень взглянул на него, и его одолело настоятельное желание двигаться вперед. Пройдя несколько шагов, он почувствовал, что следует остановиться. Подняв глаза, он увидел перед собой брюнета, облокотившегося на стол и о чем-то беседующего с мощным блондином и сидящего рядом с ним парня с каштановыми волосами.

Танцующий бриллиант бурно завертелся, явно стремясь именно к нему. Салвэ тронул за плечо парня, на которого указал артефакт. Кайл обернулся, позади него стоял незнакомец с серебряными волосами.

— Ты поможешь душе моего мужа? — задал неожиданный вопрос парень.

— Душе? — удивился Кайл.

— Да, — Салвэ улыбнулся и сунул ему в руку украшение. — Птои был замечательным, и его душа попала в беду, помоги ей.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы