Читаем Оборотни крепости ЭР - 7 (СИ) полностью

На потеху зрителям поваляли они друг друга неслабо. Победил Ютор, Гослэну не хватило упорства, а может, просто его чувства к Мийку были не так сильны, как у демона. Отлетев от очередного удара Ютора, Гослэн поднялся и, бросив на мужа злой взгляд, скрылся в кольце перехода.

— Малыш, — Ютор подошел к Мийку, — пойдем со мной к озеру, мне умыться надо, я немного вспотел.

— Может, выпьем за твою победу? — спросил тот.

— Это была просто драка, победил я тогда, когда ты сказал, что тебе нравится золотой молодчик, — Ютор улыбнулся.

— Умный ты, демон, — похвалил его Гор за мудрый ответ. — Иди к нам в дом искупайся.

— Я лучше в озере поплещусь, день жаркий, будет самое оно, — отказался демон и, взяв Мийка за руку, повел его к находящемуся неподалеку водоему.

— Похоже, Мийк мужа все же сменит, — Кайл, примчавшийся со Стором поглазеть на драку, проводил пару задумчивым взглядом.

— По мне, так демон лучший вариант, — сказал Стор. — Очень серьезный мальчик.

— Согласен с тобой, — кивнул Гор и пересказал разговор Анюка с Файнаром, и как распсиховался Гослэн.

— Восхитительный стервец, — одобрил метаморфа Стор.

— Согласен, — усмехнулся Гор.

— А что за визги доносятся от озера? — заинтересовался Кайл.

— И впрямь орут, — Гор только после слов жениха обратил внимание на летящие со стороны озера крики.

— Муж Лелика Савах катает приблуд в лодке.

— А чего они тогда так визжат? — удивился Гор. — Что в неспешном катании по озеру может вызвать такую реакцию?

— Не по, а над озером.

— Это как? — опешил Гор.

— Савах Повелитель ветров, вот он своим ветрам и приказал таскать над озером лодки, в которые набились приблуды. Отличная, кстати, забава, я сбегал, посмотрел, высоко летают.

— Гор, я тоже хочу, — глаза у Кайла азартно загорелись.

— Так пойдем, — Гор потянул жениха к озеру.

— Мы с Бэсси тоже к вам скоро присоединимся.

— А где Бэсси? Я его уже давно не видел, — Кайл огляделся.

— Он в очереди стоит, чтобы верхом на Корсане запечатлеться на мнемокамень, — усмехнулся Стор. — У бедного Хитрожопа скоро хвост отвалится, он его уже пару часов точно держит в развернутом виде. И неизвестно еще, сколько ему придется находиться в таком положении, желающих увековечиться на его фоне как грязи.

Гор с Кайлом рассмеялись и отправились к озеру.


Для старших мужей Савах устроил развлечение покруче — мужчины становились на узкие доски, волна их подхватывала, и на ее гребне они неслись на противоположный берег, там их разворачивало, и они катились обратно. Орали при этом старшие мужья не хуже своих младших.

Дождавшись Бэсси, Кайл вместе с ним, с Лисси, Файнаром и Анюком уселись в лодку, а Гор со Стором побежали добывать себе доски. Оказалось, удержаться на доске не так уж и легко, Гора со Стором от бесславного падения в озеро спасала лишь природная кошачья гибкость. Зятьям, тем у кого не было звериной ипостаси, приходилось туго, они время от времени теряли равновесие и с громком воплем валились в воду. Саваху приходилось вертеться во все стороны, направляя ветра на спасение неуклюжих родичей. Через час, утомившись, он вернул всех на берег, но недовольных этим не было, семейство все же успело накататься от души. Старшие мужья, насквозь промокшие, понеслись переодеваться, а младшие отправились к столам со сладостями, по дороге делясь впечатлениями. Бетина с Лагией, решившие поглазеть, как развлекаются их мужья, умудрились опрокинуть лодку и с громким визгом полетели вниз, но благодаря сноровке Саваха, в воду не свалились. Чувствуя себя героями, месанты с гордостью рассказали об ужасе, обуявших их, когда они стремительно неслись навстречу своей гибели. Приблуды сочувственно заохали и посчитали, что им непременно надо заесть свой страх пирожными, ну и, разумеется, выпить шампанского, чтобы окончательно о нем позабыть.

К возвращению мужей и женихов приблуды так накидались шипучим вином, что потребовали музыки и танцев. Гор сбегал в деревню за музыкантами и, как только те извлекли из своих инструментов первые звуки, все семейство пустилось в пляс.

***

Проснувшись на следующее утро Мийк обнаружил, что лежит на Юторе, и тот, даже пребывая во сне, крепко его обнимает. Улыбнувшись, он потерся носом об его грудь и довольно вздохнул. Тело все еще хранило отголоски удовольствия доставленного ему демоном. Любовником Ютор оказался горячим и отлюбил его так, что искры из глаз летели. Мысль об измене мужу возникла у него в голове, но не вызвала стыда. На самом деле ему после этой восхитительно жаркой ночи было глубоко плевать на супруга, его место в сердце занял ласковый Ютор. Мийк поднял голову и ошеломленно замер, глядя на висевшее около головы демона яйцо.

— Это еще что? — прошептал он и побледнел, вспомнив, что уже видел подобное яйцо у своих друзей. Приподнявшись, он заглянул вглубь него и чуть не лишился чувств.

— Боги, но как же так? Ведь так не бывает!

Яйцо подплыло к нему, и Мийк, выбравшись из объятий мужчины, сел и, осторожно обхватив яйцо ладонями, уложил его на свои колени.

Перейти на страницу:

Похожие книги