Читаем Оборотни крепости ЭР - 8 (СИ) полностью

— Я прошу слишком много? — спросил Дэлей, приняв молчание мужчины за нежелание пойти на уступку.

— Простите, я задумался, — Стемия тепло улыбнулся парню. — Так вы говорите, жить вам совершенно не на что?

— Абсолютно, — расстроенно кивнул Дэлей. Он уже с трудом удерживался от того, чтобы позорно не разрыдаться.

— Есть какой-нибудь план по выходу из этой ситуации?

— Пока нет, — сдавленно прошептал парень.

— Возможно, вам стоит обратиться к друзьям, — посоветовал мужчина.

— Вы видите здесь кого-нибудь из них? — горько произнес Дэлей.

— Понятно, — Стемия немного помолчал, глядя на несчастное лицо мальчика. — У меня есть предложение, только не нужно от него отказываться сразу.

— Какое? — Дэлей торопливо вытер слезинки, выкатившиеся из глаз, несмотря на все его усилия.

— Выходите за меня замуж, и все ваши проблемы будут тотчас разрешены. Я возьму на себя все ваши долговые обязательства, вы не будете ни в чем нуждаться.

— Но отчего вы хотите жениться на мне? Вы же меня совсем не знаете, мы же только что познакомились! — удивился парень.

— Я давно вас знаю, уже года три точно, — Стемия улыбнулся. — Вы часто посещаете лавку с редкими книгами и подолгу находитесь там.

— Да, мне нравится бывать там, очень уютно и столик с креслом такой уютный.

— Эта лавка принадлежит мне, и я распорядился создать для вас этот уголок, — Стемия опять улыбнулся. — Я часто наблюдал за вами, когда вы там увлеченно читали. И мне было приятно, что вы не отказывались от фруктов, которые я вам привозил из разных миров.

— Так это вы мой тайный поклонник? — Дэлей улыбнулся. — Продавец ни в какую не желал мне назвать ваше имя, лишь загадочно улыбался, передавая мне ваши дары. Спасибо. Я, когда ел эти экзотические фрукты, представлял, что нахожусь в том мире, где они выросли, я как будто путешествовал.

— А почему вы не отправились в настоящее путешествие? Ведь вы могли себе это позволить.

— Мне отцы не разрешали, младший папа сказал, что я буду делать, что хочу, лишь после того как выйду замуж.

— Так вы выйдете за меня замуж? — Стемия напряженно застыл.

— Ну, не зря же вы баловали меня иномирными лакомствами, — Дэлей улыбнулся. Он решил не отказываться от шанса наладить так внезапно разрушившийся привычный уклад. Замужество наиболее приемлемый из всех вариантов, которые на этот момент предлагает ему жизнь. — Я согласен.

— Вы не пожалеете, — Стемия встал и, подойдя к парню, взял его за руку и нежно ее поцеловал.

— Знаю, чувствую вашу заботливость, — сказал Дэлей, смущенно зардевшись, невинный этот поцелуй бросил его в трепет. — А вы позволите мне посетить другой мир?

— Мы поедем туда вместе и посетим не один мир, а множество. В какой бы вы хотели попасть в первую очередь?

— На Атегру, хочу посмотреть на великанов.

— Это легко устроить, эмиходры каждую неделю на стадиуме устраивают бои. Довольно интересное зрелище.

— Здорово! — восторженно воскликнул Дэлей. — Мы поедем туда сразу после свадьбы?

— Да, — подтвердил Стемия. — А пока мы еще не женаты, можно погулять в нашем мире, вы разрешите зайти за вами завтра с приглашением на прогулку?

— Я буду рад составить вам компанию, — Дэлей улыбнулся.

— До завтра, прекрасный, — мужчина еще раз поцеловал руку парня и, с трудом сдерживаясь, чтобы не закричать от восторга, удалился.


Вернувшись на следующий день с прогулки с женихом, доставившей ему немалое удовольствие, Дэлей направился в малую гостиную, где, по словам мажордома, пребывал лорд Урмила. Войдя туда, он слегка поклонился отцу в знак приветствия и сообщил:

— Папа, я собираюсь выйти замуж за господина Стемия.

— Что? За какого еще господина? Он что, простолюдин? — лорд Урмила фоэ Кароуд недоверчиво уставился на сына.

— Так и есть, господин Стемия простой купец, и я дал ему свое согласие.

— Как ты посмел опорочить нас, связываясь с плебеем? — лорд Урмила гневно раздул ноздри.

— Не вижу в этом браке ничего предосудительного. Господин Стемия уважаемый член общества.

— Он тебе не ровня!

— Вот как? И кто же мне подходит? — криво улыбнулся Дэлей.

— Все, кто вхож в наш круг.

— Папа, ты когда перестанешь делать вид, что у нас все по-прежнему? — Дэлей устало вздохнул. — От нашего былого величия осталась только имя и ничего больше. Нет больше никакого круга, все наши друзья исчезли вместе с состоянием, которое вы с безголовым моим отцом безрассудно просадили на них.

— Не смей так отзываться о своем отце, неблагодарный ублюдок, — зашипел лорд Урмила.

— Я ничего такого о нем не сказал, кроме правды.

— Твой отец был лучшим, его все любили!

— Если бы я тратил золото направо и налево, меня бы тоже все любили.

— Заткнись! — лорд Урмила вскочил с дивана, стремительно бросился к своему отпрыску и от души влепил ему пощечину. — Немедленно пойди к этому купцу и отвергни его!

— Хорошо, — кивнул Дэлей. — А ты прикажи своему слуге, чтобы собирал твои вещи и сообщи ему, что с этого дня он уволен.

— Зачем? — озадачился лорд.

— Этот дом отошел господину Стемию в счет уплаты долгов, ты же не собираешься жить в доме, принадлежащем плебею?

— Это наш дом!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы