Читаем Оборотни крепости ЭР - 8 (СИ) полностью

— Я прощу, если ты разрешишь нам с Нуэдо немного баловать Алюси. Пойми, он еще слишком мал, ему нужны все эти сладости, ему нужно чувствовать любовь родных, — сказал Эриим.

— Иди ко мне, Алюси, — мужчина протянул к нему руки, но тритончик не захотел покидать брата, он отрицательно махнул головой и сильнее обхватил за шею Эриима.

— Как легко по поведению детей определить, кто на самом деле относится к ним хорошо, а кто не очень, — произнес Гор. — Горе-папаша.

Мужчина виновато погладил младшего сына по голове.

— Ты своей глупостью чуть не погубил своих сынов, — добавил Гор. — Ты почему безоговорочно верил бабе, которую знал всего три года, и отказал в доверии сыну, которого знал с рождения? Ты почему не проверил слова этой бабы? Почему не приказал ей предъявить доказательства?

— Потому что я, как ты и сказал, глупец, — мужчина обнял своих сыновей. — Простите меня, малыши. Ваш папа наделал ошибок, но я их исправлю.

— Ты разрешишь нам взять Алюси на ярмарку? — спросил Нуэдо.

— Я с вами буду ходить туда, пора мне становиться заботливым отцом, — мужчина погладил старшего сына по голове.

— Мне ты был заботливым отцом и часто водил меня на ярмарку, — Эриим тепло улыбнулся.

— А вот для Алюси не сумел, — губы мужчины тронула печальная улыбка.

— Пап, все еще можно исправить, Алюси полюбит тебя, нужно просто вести себя с ним помягче, он еще очень маленький.

— Я больше не стану глупить, — пообещал отец. Затем он обернулся к семейству Гор. — Примите от меня благодарность.

— Все, приняли, — улыбнулся Гор.

— Ждите меня здесь, я сейчас принесу вам подарок.

— Не надо! — поспешил отказаться Гор. — Вы лучше домой плывите, пока еще чего не случилось. А то вы нам не самые приятные подарки приносите, — кивнув на статую с отрубленными руками, произнес он.

— Этот вам понравится, — отец тритонов тоже посмотрел на нее. — Надо ее похоронить.

— Смысла нет, часа через два она рассыплется в песок. Магия не прощает ошибок, — сказал Кайл.

— Что ж, она сама накликала на себя смерть, — сказал мужчина. — Я не только плохой отец, но и муж, я не чувствую приличествующую случаю скорбь, только злость. Если бы она выжила, я бы ее собственными руками убил.

— Говорил я тебе, Неерим, не бери ее в жены, — произнес Нуэдо. — Но ты же мне сказал, что я слишком молод, чтобы раздавать советы! А мне дедушка говорил, что она еще та хитрая тварь, сестра дедушки отлично ее знала, она живет в соседнем море, откуда родом была мачеха Эри, она и предупредила дедушку. А дедушка, как узнал, что ты на ней женился, так воспротивился моему будущему браку с Эриимом. Сказал, что эта тварь меня погубит, а я у него один! Я из-за тебя поругался с дедом! А потом Эриим стал меня гнать от себя! И все из-за тебя!

— Нуэдо, успокойся, малыш, все уже позади, — Эриим обнял жениха.

— Знаешь, как мне было плохо? Ты умирал у меня на глазах! Думаешь, у меня сердце каменное?

— У пацана начался откат, — сказал Стор. — Вина бы ему сейчас.

— Я сейчас принесу, — Дрой обратился драконом и с места ушел в пространство, появился меньше чем через минуту, осторожно сжимая в пасти бутылку. Выплюнул ее около Гора и отлетел.

— Отлично, — Гор подхватив бутылку, ножом выковырял пробку и протянул ее Нуэдо. — Выпей, малыш, тебе станет легче.

— Хорошо, — Нуэдо дрожащей рукой ухватился за горлышко и начал глотать вино, не чувствуя его вкуса.

— Хватит-хватит, — Гор отнял у него бутылку.

— Я влюбился в Эриима в тринадцать лет, — прошептал тритончик. — Я все пять лет до своего совершеннолетия боялся, что Эриим в кого-нибудь влюбится, и я не смогу выйти за него.

— Ну, на ком бы я женился, — улыбнулся Эриим, — ты же всех отгонял от меня. А если ко мне кто близко подходил, то начинал кусаться.

— Они строили тебе глазки!

— Некоторые просто хотели побеседовать, — Эриим рассмеялся.

— Эри любит тебя, — сказал Алюси.

— Знаю, — Нуэдо потрепал его по волосам. — Теперь я выйду за него.

— Ну, не напрасно же ты стольких покусал, — Эриим весело заблестел глазами.

— Не зря.

Неерим немного полюбовавшись на эту идиллию, отошел к морю и нырнул — отправился за обещанным подарком.

— Мне тоже нужно сплавать, принести подарок волшебнику, — сказал Эриим. — Возьми Алюси, Нуэдо.

Тритончик ловко перелез на жениха брата.

— Я быстро, — через секунду Эриим скрылся в море.


Воргонт, пока шли эти разборки, успел запечь рыбу, замотанную в водоросли.

— Отцы и родичи, рыба готова, — провозгласил он, вытаскивая ее из углей.

Гор, радостно улыбаясь, кинулся к нему.

— Нуэдо, иди, покорми малыша, — сказал Кайл.

Парень, не выпуская из рук тритончика, уселся рядом со всеми на песок.

Вскоре к ним присоединились Эриим и Неерим. Старший тритон принес пояс и браслеты, украшенные изумрудами, а вот подарок от Эриима был неожиданным — черно-белое зернышко с фиолетовыми крапинками.

— Это зерно жизни, — пояснил Эриим. — Мне его дал один странный древний старик на Атэгре, сказал — это зерно жизни, но оно не твое, отдашь его тому, кто вернет тебе море. Думаю, оно твое, Кайл.

— А что с ним делать?

— Просто посадить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы