- Ты не тот сын, которого я воспитала. - Голос ее дрожал.
- Да, наверное, не тот. Лучше, чтобы ты пошла вместе со мной. Если я найду что-нибудь, я хочу, чтобы ты видела, где и как это обнаружено.
- Делай то, что ты должен делать. Но после этого я не хочу, чтобы ты еще раз сюда возвращался.
- Сюда больше незачем возвращаться.
Он поднялся вверх по лестнице, видя перед собой ее одеревеневшую спину. Он с облегчением увидел, что она не начала разбираться в берлоге Биффа. Все выглядело так, как описала Клер. Замусоренная, покрытая пылью, источающая затхлый запах пива.
- Как я понимаю, ты не очень-то часто сюда заходила.
- Это была комната Биффа. Человек имеет право на уединение. - Но пыль поразила ее почти так же, как и журналы, сложенные стопкой на полу.
Он начал с одного угла, работая молча и последовательно. В ящике с патронами, спичками он обнаружил пачку "Драма", в которой находилась примерно унция травы.
Он взглянул на нее.
- Это просто табак.
- Нет. - Он протянул ей пачку, чтобы она посмотрела как следует. - Это марихуана.
Она ощутила мимолетную тупую боль в животе. - Это табак "Драм", упрямо повторила она. - Так написано на на обертке.
- Можешь мне не верить. Я пошлю на экспертизу в лабораторию.
- Это ничего не докажет. - Она стала заворачивать и разглаживать подол фартука. - Кто-то дал это ему в шутку. Он, наверное, даже не знал, что это такое. Откуда ему было знать?
Он отложил пачку в сторону и продолжил поиски. Внутри подставки для чучела белки оказались два пузырька с кокаином.
- Что? - Джейн поднесла ко рту пальцы. - Что это? Кэм открыл пузырек, коснулся влажным пальцем порошка и попробовал на язык. - Кокаин.
- О, нет. Боже мой, нет. Это ошибка.
- Сядь. Ну сядь же, мама. - Он подвел ее к стулу. Какая-то часть его существа хотела обнять ее и сказать, чтобы она все это забыла, немедленно выбросила это из головы. Но другой его половине хотелось трясти ее и злорадствовать. Я ведь говорил тебе, кто он такой. Я говорил тебе. Он разъединил эти две части, две половины, составлявшие ее сына.
- Я хочу, чтобы ты вспомнила и сказала мне, кто обычно приходил сюда? Кто поднимался сюда наверх вместе с Биффом?
- Никого. - Она посмотрела на пузырьки в руках у Кэма и затем в ужасе отвернулась. Она ничего не понимала в лекарственных таблетках, за исключением тех, какие доктор Крэмптон прописывал от несварения желудка или приступов артрита. Но она боялась их. - Он никому не разрешал сюда входить. Если он собирался играть в покер, то сначала обычно закрывал дверь. Говорил, что не хочет, чтобы его приятели рылись в его вещах. Обычно он сидел здесь в одиночестве.
- О'кей. - Он попробовал сжать ее руку, но никакого ответного движения не было. - Я должен продолжить поиски.
- Какая теперь разница? - пробормотала она. Ее муж изменял ей. Не просто изменял с другой женщиной. Это она могла бы понять, особенно, если речь шла о женщине, берущей деньги. Но он изменял ей с этими маленькими пакетиками порошка. А вот этого она никогда бы понять не смогла.
Он нашел еще несколько пакетиков. Все в небольших количествах, совершенно явно для собственного употребления. Если бы он занимался торговлей наркотиками, решил Кэм, он бы не держал товара здесь. - Ты когда-нибудь видела, чтоб у Биффа была порядочная сумма наличными?
- У нас никогда не было денег, - устало ответила она. - Ты это знаешь.
- Как ему удалось выплачивать взносы за "Кадиллак"?
- Я не знаю. Я никогда не спрашивала. Он посмотрел лежащие на полках книжки в мягких обложках и нашел среди них пачку книжонок о сатанизме, культовом поклонении и ритуальных жертвоприношениях. Две из них были чистой воды порнографией, с явно срежессированными фотографиями обнаженных женщин, истязаемых мужчинами в масках. Другие же представляли собой основательные писания о поклонении дьяволу. Отложив в сторону самые вопиющие, он принес остальные к стулу, где сидела Джейн. - Что ты знаешь об этом? Джейн смотрела на заголовки остекленевшими от ужаса глазами. Ее католическое воспитание всколыхнулось в ней и сжало ей горло. - Что это? Почему они здесь? Как они сюда попали?
- Это книги Биффа. Скажи мне, ты знала о них что-нибудь.
- Нет. - Она сложила руки на груди, боясь дотронуться до книг. Это было еще гораздо хуже наркотиков. - Я никогда их не видела. Я не хочу их видеть. Убери это.
- Посмотри. - Он указал на пентаграмму на обложке. - У Биффа была такая?
- Что это?
- У него была такая?
- Я не знаю. - Но она вспомнила о предметах, найденных ею в сарае. Что это означает?
- Это означает, что Бифф был замешан в чем-то. Возможно, поэтому его и убили.
Она вытянула руки, чтобы отстранить его, но сил подняться у нее не было. - Он был хороший человек, - упрямо сказала она. - Он не ходил в церковь, но он не стал бы вот так кощунствовать. Ты пытаешься сделать из него какое-то чудовище.