Читаем Обожженные (ЛП) полностью

Ресторатор выглядел очень элегантно в классическом смокинге, с зачесанными назад серебристыми волосами. Вначале он поздоровался со мной, поцеловав тыльную сторону ладони, затем обратил взгляд своих голубых глаз на Лей.

- Ты заигрываешь с одной из моих людей, - холодно произнесла она, невозмутимо наблюдая за тем, как он поднес ее руку ко рту, - Раньше ты не был жесток.

- Раньше у меня было сердце, - протянул он, - потом кое-кто разбил его.

Мой взгляд метался от одного к другому в попытке прочитать напряжение, которое между ними было. Ко мне пришло понимание того, что мной играли, и что все, кроме меня, понимали правила.

Ладно. Если буду держать рот на замке, а глаза открытыми, я обо всем догадаюсь сама.

Ян повернулся и протянул мне руку.

- Пройдем?

Он повел меня по ступеням, Лей следовала за нами. Обернувшись назад, я еще раз убедилась в том, как царственно она держалась, высоко подняв голову и вытянув длинную шею, которой я так завидовала. Сквозь открытые двойные двери лился свет, за нами друг за другом из своих лимузинов выходили пассажиры. Вечеринка была изумительна, а я еще даже не пересекла порог.

- Надеюсь, полет был приятным, - сказал он.

Повернувшись к нему, я обнаружила, что он с опаской наблюдает за мной.

- Да, спасибо.

- Вы уже бывали в Колумбии?

- Это мой первый раз.

- А, - улыбнулся он, и мне открылся намек на силу его обаяния, - Возможно, вы подумаете над тем, чтобы провести здесь уикенд. У меня есть дом в Джорджтауне. Он в вашем распоряжении.

- Как мило с вашей стороны.

Засмеявшись, он опустил мою руку, и его ладонь спустилась к моей пояснице, пропуская меня вперед.

- Надеюсь, в течение вечера вы произнесете больше, чем пару слов в ответ, мисс Росси. Мне бы хотелось узнать Вас, особенно с тех пор, как Вашей персоной заинтересовались Джексон и Лей.

Мои шаги замедлились, стоило мне заметить нечто похожее на встречающую линию.

- Что это за прием?

- Благотворительный, - пробормотал он у моего уха.

Внезапно, я поняла, что Лей подразумевала под жестокостью.

- У Ратледжа?

Веселье окрасило его голос:

- У кого же еще?

Проход через встречающую линию занял мало времени со всеми короткими, отрывистыми рукопожатиями с мужчинами и немного более теплыми приветствиями с женщинами. Все они были идеально причесаны, каждый волос занимал отведенное ему место, и все обладали широкими, заученными улыбками, открывавшими ослепительно белые зубы.

Я была рада пройти процессию и взяла бокал шампанского с подноса у улыбавшегося официанта. Еще радостнее стала встреча с Чедом, чувствовавшим себя не в своей тарелке, прямо как и я. Выражение его лица прояснилось, когда он заметил нас, знакомые лица в незнакомой толпе, и направился в нашу сторону.

- Я взял на себя смелость пригласить Чеда в пару тебе, Лей, - сообщил Ян, его взгляд обратился к ней.

Я осмотрела комнату в поисках Джекса. Я не видела его, но вокруг было так много людей, двигавшихся по банкетному залу, в которую мы вошли. Банкетный зал, Господи Боже, в чьем-то доме.

Кто мог жить такой жизнью?

Я сделала большой глоток холодного вина из бокала. Джекс жил такой жизнью. Холеный бизнесмен, которого я встретила в Savor, идеально вписался бы сюда, но не любовник, которого я знала.

Ты только думала, что знала его…

Ко мне подошел Чед, проведя пальцем под воротником рубашки.

- Можешь в это поверить? Я только что встретил губернатора Луизианы. И он знал, кто я!

Улыбка Яна была самодовольной, однако я не понимала почему.

- Как связана между собой политика и ресторанный бизнес? - спросила я его.

- Странные партнеры в постели, вынужден признать, - он взял мой пустой бокал и поменял его на новый, когда мимо прошел официант, - Но все едят.

- Не все голосуют, - произнесла Лей, подхватив собственный бокал.

- Ты всегда была более добросовестна, чем я, - согласился Ян, - А что о вас, Джианна? Я ведь могу называть вас Джианна, не так ли? Вы пользуетесь своим правом голоса?

- Разве политика не одна из тем, которые мудрее не обсуждать? - я проследила за пронесенным мимо подносом с закусками и поняла, что мои нервы были слишком напряжены, чтобы допустить мысли о еде.

- Почему бы нам тогда не станцевать? - предложил он.

Предположив, что это был редкий шанс поговорить с ним в одиночестве, я согласилась. Чед забрал мой бокал шампанского.

- Предупреждаю, я не слишком хороший танцор, - сказала я Яну, когда он вел меня к предназначенной для танцев зоне. Я брала пару уроков, чтобы обрести уверенность, но не имела шанса станцевать за пределами класса, да и особой практики, кроме стандартных шагов, у меня не было. Под живой оркестр мне уж точно танцевать не приходилось.

- Просто следуйте за мной, - пробормотал он, прижав меня ближе.

Я была так сосредоточена на том, чтобы не наступить ему на ноги, что не произнесла ничего в течение минуты или около того.

- Расскажите мне, откуда Вы знаете Джексона, - сказал он.

- Я не знаю его, - и это было правдой, во всех смыслах.

Ян приподнял брови, его голубые глаза исследовали мое лицо:

- Вчерашняя встреча не была для вас первой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Табу на вожделение. Мечта профессора
Табу на вожделение. Мечта профессора

Он — ее большущая проблема…Наглый, заносчивый, циничный, ожесточившийся на весь белый свет профессор экономики, получивший среди студентов громкое прозвище «Серп». В период сессии он же — судья, палач, дьявол.Она — заноза в его грешных мыслях…Девочка из глубинки, оказавшаяся в сложном положении, но всеми силами цепляющаяся за свое место под солнцем. Дерзкая. Упрямая. Чертова заучка.Они — два человека, страсть между которыми невозможна. Запретна. Смешна.Но только не в мечтах! Только не в мечтах!— Станцуй для меня!— ЧТО?— Сними одежду и станцуй!Пауза. Шок. И гневное:— Не буду!— Будешь!— Нет! Если я работаю в ночном клубе, это еще не значит…— Значит, Юля! — загадочно протянул Каримов. — Еще как значит!

Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова

Романы / Современные любовные романы