Читаем Обратная сторона войны полностью

— Ничего особенного, — он явно обрадовался, что я сразу заметил. — Нужно вступить в наследство, ничему не обременяющее. Небольшой клочок земли, расположенный рядышком с тем городом, — он приступил к пояснению. — Я дал слово, что вступлю, но его можно переложить на другого человека, как раз при таком вот случае, как сейчас со мной произошло, — добавил он. — Ну, а там уж ваше дело, что с той землёй делать.

— А если без разницы, то не проще ли всё оставить как есть, и кто-то да заберёт землю? — я задал логичный вопрос, на мой взгляд, естественно.

— Можно и так, да только покойный родственник настоял именно на таком условии, — он снова скривился от боли. — Я на юге всё это время рос, в школе обучался с малого возраста, да и жил там. Вот закончил обучение, да и известие пришло о кончине моего родственника, — прозвучало сумбурное пояснение. — Времени мало, артефакт затихает, — он взглянул на камень. — Так как? — Дэвид вновь принялся склонять меня к положительному ответу.

— А эти господа, — я кивнул в сторону трупов.

— А кто его знает? — уклонился он от ответа.

Может и в самом деле не знает. Это запросто может быть. И что мне делать? Я даже не пойму, зачем наследование скреплять кровным заклятием на исполнение. И как он его мне передаст?

— Послушай, Дэвид, — я решился на уточнение. — А как ты передашь мне такое сложное право наследования? — задал я правомерный вопрос, подразумевая магию на крови.

— Я смогу, к-х… Я смогу, господин Феликс Игоревич, — обрадовался раненый сквайр. — Это право передать можно, но вы будете обязаны унаследовать землю от моего имени, — внёс он уточнение.

Я вдруг задумался над тем, что это случайное пришествие может мне помочь в разведке. Я смогу прикрыться именем этого парня, и спокойно объяснить своё появление в здешних краях. Наверняка, на появление нового человека среагируют местные и появятся правомерные вопросы, требующие чётких ответов. А тут и ответ будет. Мол, прибыл для вступления в наследство.

Только история с лесным нападением какая-то мутная получается во всём этом деле. И что там на той земле находится, которая в наследство отходит?

А вообще, мне какая разница? Ну унаследую я её, да и продам, раз буду вправе. Наверняка желающие появятся. Или, наоборот, не будет никого.

Я ещё раз осмотрел внешность Сквайра Дэвида Бейли, уделив пристальное внимание и оружию, и одежде. Достойно и дорого, практически, как и у меня. Это однозначно человек с неким достатком чуть выше среднего. Не бедствует господин Дэвид, это уж точно. Статусная шпага имеется, и парочка рунных револьверов. Наверняка и карабин был, да только где его сейчас искать, после схватки, да по сугробам.

— Нам предстоит какой-то ритуал? — я почти согласился, но счёл нужным прояснить и этот момент с передачей права наследования.

— Для начала, забери в чехле положенные грамоты, — он указал на кожаную сумку, валяющуюся рядом.

Я протянул руку, забрал пухлый конверт с документами и сунул его во внутренний карман своей меховой куртки.

— А теперь, господин Феликс, просто подайте мне свою левую руку, — попросил Девид. — Ничего не будет, и всё закончится, как только ты предоставишь документы в местную управу, — добавил парень, видя, что я пребываю в некотором замешательстве перед выполнением его просьбы.

— Ну вот, пожалуйста, — я выполнил его просьбу.

— Прими в наследство землю, заклинаю тебя своим родом, — прошептал он и кольнул меня в палец чем-то острым. — Да будешь ты свободен от обязательства после выполнения этого обета, — он продолжил шептать и резко надел мне перстень, которого я не увидал у него в самом начале.

Средний палец кольнуло, но мой перстень Рюрика, находящийся на безымянном пальце рядом, никак не среагировал на него. Значит, это вполне безопасно? Наверняка. Иначе, мой наследственный дар испепелил-бы его.

— Принимаю обязательство, — произнёс я неожиданно для самого себя.

Удивился даже.

— Вот и славно, к-кх, — улыбнулся бедолага через силу. — Теперь я спокоен, ведь ты… В общем, господин Феликс, князь Рюрик, ты присмотрись там к моему наследству, прежде чем избавляться от него, — прозвучала новая загадка из уст умирающего сквайра.

Такое складывается ощущение, что этот Бейли все мои планы наперёд знает. И почему меня это не напрягает ни грамма? Родственная душа? Не знаю иного объяснения.

— Обязательно присмотрюсь, — пообещал я. — Скажи мне ещё одну вещь, — я обратил внимание, что ему становится хуже. — Враги были у твоего родственника? Может на тебя самого зубы кто-то точил?

— А-а-а… к-х, к-х… — простонал Дэвид в очередной раз и вновь выплюнул сгустки крови из лёгких. — Я не доподлинно не знаю, Феликс, — с искренней печалью ответил парень. — Но ежели и есть такие, то ты разберёшься, главное помни, что унаследовать землю и небольшое имение ты обязан от моего имени…

Тут бедолага совсем уж стал плох.

— Сколько добираться-то до твоего городка, Верхнего Ляпина? — я решил и этот вопрос прояснить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Берсерк забытого клана

Похожие книги