Читаем Обратный отсчет полностью

Шейн объяснил. Сесиль закурила сигарету.

— По нынешним ценам — не так уж много, — с деланной небрежностью сказала она.

— Вы получили деньги от Дессау?

— Не понимаю, о чем вы говорите. Вы что, следили за нами от самого мотеля?

— Я ехал за вами, но не заметил, чтобы деньги переходили из рук в руки. Похоже, вы не получили ни цента.

— Ваша правда, — Сесиль выпрямилась. — Мистер Шейн, я собираюсь объяснить вам, как я попала в эту историю. Дессау позвонил мне — кстати, тоже крыса, та еще крыса, поверьте, — позвонил и сказал, что папа украл ядерную бомбу. Я чуть язык не проглотила от удивления. На папу это совсем не похоже, — ее лицо омрачилось. — Впрочем, у него теперь не спросишь.

— Кто вам сказал, что он умер?

— Пьер. Он сказал, что вы убили его ножом, в драке. Не пойму, как вы могли…

— Значит, до сегодняшнего дня вы ничего не знали о бомбе?

— Конечно, не знала. Я бы не позволила папе… А потом еще Джек. Не знаю, как ему удалось, но он смог… он вытащил эту штуку из папиного «бентли».

Она посмотрела на своих слушателей, оценивая впечатление, произведенное ее словами. Однако каждому из них на своем веку пришлось выслушать немало историй. Их лица оставались холодными и бесстрастными.

— Дессау хотел узнать, что я думаю по поводу бомбы, — продолжала она. — Я сказала ему, и Джеку я говорила то же самое: давайте первым делом уберем ее с теплохода, а затем либо взорвем, либо похороним навеки. В конце концов мы решили спрятать ее в мусорном контейнере и отправить в печь вместе с остальным мусором. Я знаю, плутоний нельзя сжечь, но что бы там от нее ни осталось — все попало бы на свалку.

— Вам не приходило в голову, что ее можно продать? — спросил Шейн.

Сесиль широко раскрыла глаза.

— Но вы же не можете поместить в газете объявление: «Продается одна атомная бомба, в хорошем состоянии»? Вот и я не могу. Дессау, правда, заговаривал на эту тему, но я сказала ему напрямик: «За кого вы меня принимаете, Пьер, за махровую реакционерку?»

— Джек стоит на тех же политических позициях, что и вы?

— Он еще левее! Он против всех правительств на свете. — В дверь постучали, и в комнату вошел доктор Мэншип.

— Вы хотели знать, что было в бензобаке, — сказал он.

— Да, — ответил Шейн.

— Крышка была отрезана дважды, и во второй раз приварена крайне небрежно — не по периметру, а в нескольких местах. Внутри находится свинцовая оболочка двухдюймовой толщины. Больше ничего.

— Вот, — заметила Сесиль. — Типичная крыса, я же говорила.

— Это означает, что на борту «Куин Элизабет» действительно находится ядерная бомба, — вмешался Кроули. — Чего же мы ждем?

— Каков приблизительный радиус зоны поражения? — спросил Шейн.

— Четверть мили, возможно, — если взорвать на палубе. Если внутри судна, то меньше.

— Можно спросить? — Сесиль напряженно приподнялась со стула. — На каком расстоянии оттуда мы находимся?

— Примерно одна восьмая мили, — сказал Шейн. На самом деле расстояние составляет около двух миль, но Шейн рассчитывал на то, что Сесиль незнакома с географией Майами.

— Не волнуйтесь, — сказал он. — Мы ведь еще не заплатили ему.

— Да, но послушайте…

— Шейн, неужели вы не понимаете нашу первоочередную задачу? — нетерпеливо вмешался Кроули. — За час мы не успеем эвакуировать население! Нам понадобятся все люди и все машины. Джентри! Вы должны сделать объявление по радио. Спокойствие и твердость. Паника — наш главный враг.

— Что скажешь, Майк? — спросил Джентри.

— Скажу, что это неплохая мысль, — неосторожно ответил Шейн. — Но мне нужно еще поговорить с Сесиль.

— Сначала отъедем на четверть мили от порта, — потребовала она.

В дверях появился сержант полиции.

— Еще один звонок мэру, шеф, — сказал он. — Мы подключили его к усилителю.

Джентри и Кроули пошли в соседнюю комнату, оставив дверь открытой.

— О чем вы хотите говорить? — испуганно спросила Сесиль.

— О том, что произошло на самом деле. Ваш отец изложил мне одну из версий, но я не знаю, насколько ей можно доверять.

— Какая теперь разница!

— Я надеюсь, мистер мэр, вы уже приготовили деньги, чтобы спасти свой чудесный город, — раздался голос из динамика в соседней комнате.

— Мы скоро закончим, — ответил голос мэра. — Деньги уже привезли. Дайте нам еще пять минут.

— Хорошо, пять минут. Я засек время. Пока мы ждем, расскажу вам, что нужно сделать, как и обещал.

— Я слушаю.

— Передайте мои слова специалистам. Помимо часового манизма, я соединил детонатор с сетью замаскированных проводов, которые используются в противопехотных минах. Один неосторожный шаг — и все взлетит на воздух. Но особенно не волнуйтесь. Я вооружен. Повторяю: я вооружен. Если вы попытаетесь взять меня, когда я буду забирать деньги, я всажу себе пулю в лоб. Вы меня поняли? Я не в восторге от этого мира, и рука у меня не дрогнет.

— Все ясно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Майкл Шейн

Заработать на смерти
Заработать на смерти

К американскому писателю Бретту Холлидею слава пришла после того, как он опубликовал романы «Заработать на смерти» — первый из серии романов о частном детективе из Майами Майкле Шейне. Помимо увлекательных сюжетов, изобилующих неожиданными поворотами, обилия драматических сцен и добротного слога, читателей привлекал в книгах Холлидея яркий образ главного героя, выписанный с большой психологической достоверностью. Верзила шести футов росту, сокрушитель бандитских челюстей, большой любитель выпить и поволочиться за доступными дамочками, Майк Шейн в то же время хладнокровный и проницательный аналитик, тонкий знаток человеческой души, нежный и почтительный любовник, глубоко преданный лишь одной женщине. Мы не сомневаемся, что российских читателей порадует новая встреча с рыжеволосым частным сыщиком из беспокойного города Майами.

Бретт Холлидей

Крутой детектив

Похожие книги

Грабители
Грабители

Тысячелетний покой древнего города пирамид на периферийной планете Конфин нарушен. Сюда за артефактами, хранящимися во чреве черных гигантов, устремляются многочисленные «грабители» — от любящих риск одиночек до частных исследовательских компаний. Толькопо самым скромным подсчетам, ворованные технологии артефактов дают империи прибыль в триллионы кредитов. Так на древние захоронения началась самая настоящая охота… Давая согласие на экспедицию, опытный старый вояка полковник Вильямс понимал, что его ждет очень опасная и страшная работа. Ведь он, да и все люди вверенного ему охранного корпуса имперских вооруженных сил прекрасно знали о тихих и внезапных исчезновениях на Конфине отдельных людей, групп и даже крупных подразделений вместе с вооружением и техникой… Но, несмотря ни на что, вскрытие гробниц началось. И вот уже курьерские ракеты уносят в космос первую партию артефактов.

Алекс Орлов , Збигнев Сафьян , Йен Лоуренс , Ричард Старк , Эдуард Вениаминович Лимонов

Фантастика / Крутой детектив / Морские приключения / Боевая фантастика / Детективы
Фронтовик не промахнется! Жаркое лето пятьдесят третьего
Фронтовик не промахнется! Жаркое лето пятьдесят третьего

Новый скорострельный боевик от автора бестселлеров «Фронтовик. Без пощады!» и «Фронтовик стреляет наповал».Вернувшись с Великой Отечественной, войсковой разведчик становится лучшим опером легендарного МУРа.На фронте он не раз брал «языков», но «на гражданке» предпочитает не задерживать бандитов и убийц, а стрелять на поражение.Только-только справились с послевоенным разгулом преступности, как умирает товарищ Сталин, объявлена амнистия, но не политическим, а уголовникам, из лагерей выпускают тысячи воров, грабителей, насильников.«Холодное лето 1953 года» будет жарким.А значит – Фронтовику снова идти в бой.Он стал снайпером еще на передовой.На его боевом счету уже более сотни нелюдей – гитлеровцев и урок.Его верный ТТ не знает промаха!

Юрий Григорьевич Корчевский

Детективы / Крутой детектив