Читаем Обратный отсчет полностью

- Вы просто величайший знаток робопсихологии.

Джон вежливо улыбнулся, завершил сеанс связи и вернулся к выращиванию наносхемы. Этот свежесобранный робот явно стал жертвой увлечения своих родителей модой на усиление эмоций в продолжениях. Траболта помнил как однажды ему встретился совсем зашкаленный вариант.

Это произошло буквально пару месяцев назад.

Молодой робот стоял на коленях и издавал так часто описываемые в романтических легендах о прародителях звуки плача. Когда Джон поинтересовался, в чем дело, тот театрально воскликнул:

- Какое прекрасное небо, какое все вокруг возвышенно трогательное.

Траболта вызвал ремонтников. Его вроде бы потом починили, а это явно было необходимо, так как прекрасного неба, да и вообще неба было не видно, ведь дело происходило в довольно оживленном подземном туннеле. Если Джону не изменяла память, то он потом получал от этого робота извинения и уверения в чрезвычайной признательности за помощь. Починили его плохо - текст пестрел витиеватостями и чудовищными метафорами.

Резко прозвенел зуммер вызова, на связь вышел Альт Пачинов.

-Приветствую, я тут посчитал вероятности. Джон, деградация изученной вселенной происходит по экспоненциальному закону. Сегодняшний отказ гиперпереходов - еще одно тому подтверждение. Через десять лет перестанут работать транзисторы, а потом вообще все исчезнет.

- Альт, не забывайся! Да, допустим, сегодня исчезло четыре звезды, открытые сразу после первого удачного гиперперехода. Но все основные идеи, вложенные в нас, были изобретены гораздо раньше. Во всяком случае мы должны успеть завершить эксперимент. Тем более, оказалось, что даже существование одной синтезированной живой клетки вызывает локальное замедление процесса, ты ведь помнишь как начали работать отказавшие наносхемы? Главное, что все обратимо.

Альт покачал головой.

- Не знаю, Джон, как-то неуютно. Черт бы побрал этих прародителей, зачем роботу чувства?

- Он их и побрал, дорогой Альт. Ну ладно, продолжай расчеты. Мне осталось буквально несколько минут. Дальше процесс пойдет сам. Таких матерых волков, как мы с тобой, никакая экспонента не остановит. Как же я ненавижу эти прародительские поговорки.

Альт усмехнулся и отключил связь.

Через несколько минут микроманипуляторы осторожно вынесли наносхему из синтезатора и внедрили ее в биологический сборщик, завершая его монтаж. К наносхеме устремились струйки серебристого песка - колония нанороботов встраивала наносхему в аппарат.

Как только интеграция завершилась, дверь за спиной Джона распахнулась, издав тревожный вой, означавший снятие ее блокировки гражданином имеющим уровень допуска выше чем у хозяина помещения.

Первыми в дверь просочились роботы службы контроля с нейтрализаторами наперевес, а за ними, демонстративно поскрипывая своими антикварными панелями, вышел сам председатель общественного совета Робит Вильямс.

- Гражданин Траболта! У мирового совета создалось впечатление, что Вы, из-за неполадок в своём вычислительном центре подстроили серию катастроф ради получения дополнительных ресурсов, необходимых вам для продолжения своих экспериментов. Службой контроля был перехвачен ваш разговор с Альтом Пачиновым. Вы должны доказать свою невиновность перед общественным советом. В случае, если совет признает вас вышедшим из строя, вам будет необходимо воспользоваться кабиной демонтажа. Все ваши продолжения также будут демонтированы. В случае отказа демонтироваться, вы будете уничтожены принудительно.

- Надеюсь, мне будет позволено выключить используемую в опыте аппаратуру?

- Я считаю это разумным, - Робит Вильямс величаво качнул головой. (Еще один привет от прародителей).

Джон включил аппаратуру и быстро набрал на терминале несколько цифр.

- Почему загорелись индикаторы? - спросил Робит Вильямс.

- Произошла активация процесса безопасного выключения, - с тоской в голосе ответил Джон.

Конвой сомкнулся и пленного быстро повели в зал совета.

* * *

Ровный гул во тьме начал нарастать. У Синь Ляу, пилота первой земной группы колонизации жутко болела голова. Это стало первым осознанным ощущением. Затем последовала вспышка ярко-голубого света, и он почувствовал, как импульс тока прошивает каждый нерв, словно пытаясь высветить во тьме разветвлённую нервную систему. Гулко бухнуло сердце, резко сократились мышцы, и Синь Ляо плашмя упал на мягкий пол.

Синь лежал и начинал вспоминать, вернее, даже не вспоминать, а банально включаться. Сначала перед его внутренним взором появились розовые полосы, зарницей разгоравшиеся в жерле гиперпространственных ворот и вспышка, ознаменовавшая прибытие информационного бота, а потом он вспомнил мгновенно отобразившееся на экране сообщение.

Как известно, скорость распространения света довольно мала, так что информационные боты были наиболее удобным средством связи с теми, кто был на другом конце вселенной.

Бот оказался совершенно обычным, только информация, им доставленная, была настолько чудовищной, что до сих пор не помещается в голове.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика