Читаем Обреченная [СИ] полностью

Когда я подумала, что эта дорога никогда не закончится, я увидела, что деревья стали расступаться, пропуская нас на открытую поляну, на которой и располагался дом Велиара. Не маленькая покосившая лачуга старого затворника, как я себе нафантазировала – мне открылась интересная картина: аккуратно огороженный двор, на котором находился большой особняк, внешний облик которого был выдержан в романтическом стиле. Ну, по крайней мере, я так думала. Романтический флер создавался за счет пропорций фасадов, цветовой палитры, аркады бокового фасада и, конечно, элементов отделки: живописного рисунка отделки цоколя, декоративного фахверка. Дом был с очень ярко выраженной индивидуальностью. В нем было два этажа и чердак с огромным панорамным окном.

– Какой прекрасный дом! – Моему восхищению не было предела.

Густой волнистый плющ оплетал широкую террасу, уходя выше по стене к остроконечной ребристой крыше. Она была покрыта черным металлом, из-за чего отбрасывала причудливые блики на растущие рядом деревья.

Этот дом был сказочно красив. Двор, на который мы только что въехали, был огромен. Кроме дома, здесь находилась небольшая конюшня, крытый колодец, а чуть поодаль я разглядела совсем маленький домик. Он прятался под размашистыми елями. Я не могла предположить, что там находилось.

– Вот мы и на месте. – Велиар привязал коня к перилам от террасы и подошёл ко мне. – Давай помогу тебе спуститься.

И, не дожидаясь моего согласия, он проворно ухватил меня за талию и стал медленно опускать на землю. При этом моя футболка немного поползла вверх. Одной рукой я пыталась удержать ее на месте, а другой схватилась за его плечо. Буквально проскользнув по телу парня, я вспыхнула и опустила глаза. Что, естественно, не укрылось от пристального взгляда Велиара.

Его эта ситуация нисколько не смущала, и он смотрел на меня, не отпуская. Наверное, прошла целая вечность, но мы не отрывались друг от друга. Глаза Велиара потеплели, став намного глубже и заманчивей. Сейчас они были похожи на воды недавнего виденного мной озера и обещали поведать о многом. Рассказать о тайнах и загадках, скрывающихся в самых дальних уголках его вселенной, и о немыслимой, еле сдерживаемой страсти, бушующей у него внутри, которая дрожью проходила по его телу и передавалась мне.

Велиар, почти не касаясь, провёл пальцами по моей щеке и осторожно убрал прядь моих волос за ушко, отчего я, как кошка, прикрыла глаза от удовольствия. Я заметила, что когда он ко мне прикасается, я практически перестаю дышать. Это было волшебное ощущение, заставлявшее мои ноги подкашиваться. В этих ощущениях я себя не узнавала. Хоть я ничего не помнила из прежней жизни, но я точно знала, что до этого никто никогда не вызывал во мне столько противоречивых чувств. Самое неожиданное было то, что это меня нисколечко не пугало. Мне не хотелось ни сбежать, ни элементарно отстраниться от почти не знакомого человека.

Наверное, почувствовав мое смятение, Велиар резко отдернул руку от моего лица. Отошёл. Нахмурился, и его глаза тут же потухли. Непроницаемая маска снова опустилась на его лицо. Неловко пригладив свои взлохмаченные волосы, парень, не говоря ни слова, стал подниматься на террасу, не удосужившись пригласить меня следовать за ним.

В недоумении я осталась стоять на месте, не зная, что мне делать. Странное поведение парня выбивало у меня почву из-под ног.

– Айвена, ты еще долго собираешься там стоять? – не оборачиваясь, спросил парень.

– Нет.

Выйдя из ступора, я поднялась за ним. Как только я ступила на помост, входная дверь как по команде отворилась, приглашая нас внутрь.

В проходе нас встречала миниатюрная девушка. Ее красота просто ослепляла. У меня отвисла челюсть второй раз за день.

У нее была фарфоровая кожа. С одной стороны, это было прекрасно, с другой – странно, так как под таким палящим солнцем невозможно было не загореть. В ее длиннющие черные волосы были вплетены жемчужные бусины, составлявшие что-то наподобие короны, и это делало ее лицо мягким и загадочным. Ее ресницы, естественно густые и очень длинные, обрамляли хрустально-серые глаза. Их цвет был невообразим: как будто цветную радужку заполнили осколками стекла. Ошеломительно!

Наряд девушки меня поразил не меньше, чем ее внешность. Мне он показался непристойно откровенным – 'непристойно' нужно подчеркнуть два раза. Сверкающее белое платье было разной длины. Спереди его с натяжкой можно было назвать 'мини', так как начиналось оно от середины бедра. Надетая на мне футболка на фоне этого платья казалась верхом целомудренности. Верх у платья был еще более бесстыдным, не вписывающимся в рамки элементарного приличия. Лямки едва держали драпированное декольте, из которого практически вываливалась наружу немаленькая грудь. Если лямка лопнет – а она лопнет, я в этом не сомневалась! – получится тот еще конфуз. Хотя девушка и была невысокого роста, обувь на ней была без каблука. Простые белые босоножки с тонким переплетением, доходившим до середины икр.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература
Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы