Читаем Обреченная [СИ] полностью

– Ты сможешь поесть через минуту, я только перебинтую твои ступни, – сказал он и, вытащив из кармана бинт, стал очень ловко его наматывать.

– Я смотрю, это тоже получается у тебя профессионально. Наверное, и у тебя есть познания в медицине?

– Если что-то нужно перебинтовать, то, пожалуй, да. А так я больше специализируюсь по другому профилю, – хитро улыбаясь, подмигнул мне Велиар.

Уловив в этом скрытый подтекст, я снова залилась краской.

– Айве, а ты пошлячка. Опять не о том думаешь. Я всего-навсего спасаю бедовых девиц из лесной чащи.

– Значит, у вас в семье Лилит лечит, а ты спасаешь. Прямо не семья, а служба экстренной помощи. В таком случае, чем занимаются ваши родители?

Необдуманный вопрос слетел с моих губ быстрее, чем я успела понять, что он может быть не к месту.

Услышав о родителях, Велиар насторожился. Его лицо тут же помрачнело, а его движения из нежных и аккуратных превратились в нервные. Наспех закончив со мной возиться, парень поднялся на ноги и спрятал лечебные атрибуты в карман.

– Теперь можешь поужинать. Пойду, потороплю сестру, а то она, наверное, заблудилась в своем гардеробе.

Велиар направился к выходу, снова оставляя меня в легком недоумении.

– Велиар! – окликнула я его, пока он не покинул комнату.

– Да? – Он застыл и посмотрел на меня, не мигая.

– Спасибо… хм… Спасибо за все! – стушевалась я.

– Не за что, Айвена. – Он хотел сказать что-то еще, но передумал и вышел вон.

Как только он меня оставил, я облегченно выдохнула. Все мое напряжение тут же улетучилось, и я смогла немного расслабиться.

Этот парень был как большой ребус: его настроение, переходило от веселости к угрюмости с такой быстротой, что невозможно было предугадать, что он сделает или скажет в тот или иной момент. Его мысли и действия не поддавались никакой логике. В одну секунду он был резким и непоследовательным, в другую – мягким и доброжелательным. Сочетание несочетаемого… 'Думаю, не стоит сейчас над этим ломать голову', – я перекатилась через широченную кровать, остановилась возле принесенного Велиаром ужина и сняла полукруглый колпак.

На красивом старинном подносе еще дымилось запечённое мясо птицы с овощами, рядом лежала пара кусочков домашнего хлеба и стоял стакан ягодного сока. Все это выглядело настолько аппетитно, что мой рот тут же наполнился слюной. Не соблюдая приличий, я руками отломила от мяса небольшой кусочек и с упоением начала его есть. Мои вкусовые рецепторы были удивлены – настолько божественно вкусной была еда. Пикантные приправы изысканно дополняли мясо, можно было подумать, что его готовил профессиональный шеф-повар. Хотя, задумалась я, если судить по богатому убранству дома, то, скорее всего, так оно и было: повар у них действительно есть, и он мастер своего дела. Вряд ли Лилит со своими наманикюренными пальчиками будет утруждать себя готовкой. Такие, как она, вообще по жизни себя ничем не утруждают. И то, что девушка понимала в медицине, было для меня шоком. Завтра оценим, как ее мазь мне помогла.

Быстро покончив с ужином и умывшись, я уже думала лечь спать. У меня был выбор: либо лечь завернутой в полотенце, либо нагишом. Но долго моя дилемма не продлилась, так как, не оповестив о своем визите стуком, в комнату без приглашения вошла Лилит. В руках у нее был ворох одежды, из-за которого ее практически не было видно. Подойдя к кровати, она все на нее высыпала и с притворной усталостью присела рядом, положив ногу на ногу.

– Надеюсь, ты не против? – Высокомерность в ее тоне просто зашкаливала.

– Конечно, нет. Я очень рада, что ты зашла. – Эта семейка все больше и больше меня удивляла.

– Хорошо. Это, – указала девушка на одежду, – все, что мне удалось раздобыть. Я думаю, на первое время тебе хватит.

Я от удивления округлила глаза.

– Лилит, ты, верно, шутишь? Тут одежды хватит на целый полк.

– Ну, да, конечно. – Она посмотрела на меня с долей жалости и скептицизма.

– Вот тут нижнее белье, – она порылась в одежде и достала небольшой пакетик с кружевными полупрозрачными лифчиками и трусиками разных цветов. – Вот здесь – сорочки и халаты. А вот тут платья. Хоть ты и повыше меня, и что-то может быть тебе коротковато, но зато это лучше, чем ходить в футболке моего брата. Ведь так? – поддела меня Лилит. Мне хотелось ответить ей, что футболка хотя бы полностью скрывала мое тело, в отличие от ее нарядов. Но вместо этого я сказала:

– Да, ты права.

– Если у тебя сегодня нет сил, можешь завтра со всем этим разобраться. – И, не дожидаясь моего ответа, она открыла шкаф и запихнула туда вещи. С ее стороны это выглядело как акт вандализма.

– Нет-нет! – Я быстро вскочила на ноги. – Мне не трудно, я займусь ими прямо сейчас.

– Как хочешь, – отмахнулась от меня девушка.

Я думала, что после этого она уйдет, но она наблюдала за моими действиями, явно собираясь что-то сказать. Через несколько секунд повисшего в воздухе напряжения Лилит с усилием проговорила:

– Айве, я хочу извиниться за свое поведение. Я немного погорячилась.

'Немного – это мягко сказано'

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература
Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы