Читаем Обреченная [СИ] полностью

– Не один день будет поливать, – так же тихо проговорил парень. – Не позавидую тому, кто отважится путешествовать в такую непогоду.

– Что ты сказал? – с быстро ускоряющимся сердцем я обернулась. Ужас в моих глазах нельзя было спутать ни с чем: на его коленях лежала моя наволочка, наполненная вещами для побега. И я поняла, что игры в шпионов закончились.

'Черт, я пропала!'

– Мира, я не смогу тебя отпустить, как бы сильно ты этого ни хотела.

У меня вырвался нервный смешок, и я стала медленно отходить к спасительной двери.

– Я не понимаю, почему ты так меня называешь?

– Мира, даже не думай. Ты и двух шагов не сможешь сделать, как я тебя схвачу. – Он проигнорировал мое замечание.

Его слова были сигналом к действию, и я рванула к выходу. Но не успела даже потянуть за ручку, как была оторвана от земли и усажена в кресло, в котором недавно находился он сам.

– Отпусти меня, ты, ненормальный псих! – Я пыталась брыкаться и отмахиваться от парня, но он будто не чувствовал моих ударов и с непроницаемым лицом ждал, когда я успокоюсь.

– Тихо, девочка, тихо, не доводи себя до приступа. Сейчас это никому не нужно, – он пытался успокоить меня, как своенравную лошадь.

– Отпусти! Я… я тебя ненавижу!

Парень поморщился как от пощечины и проговорил грозным голосом:

– Если ты сейчас же не угомонишься, я тебя свяжу и забуду о тебе на пару дней!

Я аж задохнулась:

– Ты не посмеешь!

– Хочешь проверить?

Проверять правдивость его слов я не намеревалась и немного поумерила свой пыл.

– Так-то лучше. – Парень присел на корточки возле меня, не убирая рук с подлокотников и, тем самым, удерживая меня на месте. – Я думаю, теперь мы можем поговорить.

Я скрестила руки на груди и отвернулась от него, всем своим видом показывая, как я к этому отношусь.

– Я знаю, ты напугана и злишься на меня. Но могу сказать одно: в ближайшее время я не собираюсь причинять тебе вреда.

Со всей язвительностью, на которую я была способна, я проговорила:

– Как мило с твоей стороны! Напомни мне спеть тебе дифирамбы! – И, не удержавшись, показала ему средний палец, надеясь, что язык жестов у них развит так же хорошо, как и на Земле.

Краем глаза я заметила, что Велиар с силой сжал подлокотники: еще чуть-чуть – и они могли бы сломаться. Я только надеялась на то, что в эту минуту на их месте он не представлял мою шею.

– Еще раз что-то подобное выкинешь – и реально об этом пожалеешь! Я не шучу, – его глаза зло сверкнули. Сейчас в полутемной комнате они казались практически черными.

– Знаешь, Велиар, – прищурилась я, – раньше ты, скорее всего, смог бы меня напугать, но не сейчас. Можешь даже не стараться: мое отчаяние сильнее любого страха.

Велиар подошёл к графину с водой, наполнил стакан и протянул мне.

– Хочешь меня отравить? Я не буду это пить.

– С чего ты взяла, что вода отравлена? – невесело усмехнулся парень.

– А откуда мне знать, что это не так? Вдруг твоя любезная сестра подсыпала туда еще какой-нибудь дряни? – Я махнула рукой, и стакан выпал из рук парня. Разлитая вода тут же впиталась в ворсистый ковер.

– Не глупи. Лилит просто хотела помочь.

– Да? Интересно, чем? Тем, что опоила меня сонным зельем?

– Это для твоего же блага. Оно помогло тебе расслабиться и отдохнуть. Не понимаю, почему ты на нее сердишься?

– Правда не понимаешь? – от злости я, наверное, покрылась красными пятнами. – Вы меня обманули, предали и… и вообще, что вам от меня нужно? Отпустите меня. Я все равно не стану помогать вам в ваших безумных планах по завоеванию моей планеты. Я была там, я видела, что вы с ней сделаете. Вы всё и всех погубите, устроите геноцид и, в конечном итоге, превратите Землю в Трезур, поставив во главе безумных правителей. Я не допущу этого, даже если мне придётся умереть.

Велиар нахмурился еще сильнее.

– Это от тебя не зависит. Лучше расскажи, как продолжителен был твой скачок и на каком моменте воспоминания вернулись. Мне нужны подробности.

– Иди к черту!

– Хорошо, пойдем другим путем. – Велиар уселся напротив меня. – У тебя, верно, накопилось множество вопросов? Давай, задавай без стеснения, я на них отвечу.

От такого поворота я немного опешила. Я не ожидала, что Велиар предложит подобное, и отказываться от такого шанса не собиралась. Мне нужно было заполнить пробелы, чтобы лучше разобраться в ситуации и придумать, как из нее выпутаться.

– Хорошо, – чуть остыла я. – Расскажи о моих способностях поподробнее. Я смотрю, тебе о них известно больше, чем мне.

С минуту парень молчал, и я уже было подумала, что он не ответит. Но внезапно он проговорил:

– У тебя мощная энергия. Она позволяет тебе путешествовать в пределах не только своей планеты, но и множества других в нашей безграничной Вселенной. Да и временные рамки тебя тоже не ограничивают. Прошлое, будущее – для тебя это не имеет значения.

Если бы я могла, я бы присвистнула. Догадываться и предполагать – одно, а слышать от сведущего человека – совсем другое. По моей спине пробежал холодок.

– А откуда взялась эта энергия?

– Все просто: ты с ней родилась. Она была заложена в твой генетический код.

– Кем заложена? – не сразу поняла я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература
Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы