Читаем Обреченные души и сангрия полностью

— Шевелись, Дариус! — рявкнул Харрис, указывая серебряной палочкой на грудь главы гильдии. — Защита демонического мага — серьезное преступление, и у нас есть позволение бить на поражение!

— Так можно было бы сделать, — спокойно согласился Дариус, — будь Эзра демоническим магом.

Глаза Харриса выпучились, а потом он взял себя в руки. Он вытащил из-за пояса наручники.

— Вы арестованы.

Он шагнул ближе и застыл от непоколебимого взгляда Дариуса.

— Я как раз говорил вашему секретарю, — тихо и опасно сказал глава гильдии, — что я тут насчет обвинений против членов моей гильдии, включая Эзру. Он ложно обвинен, и мы докажем его невиновность.

— Его уже осудили, — прорычал Харрис, наручники свисали с его ладони. — У нас есть неопровержимые доказательства, что он…

— Какие доказательства могут быть серьезнее того, что, так называемый, демонический маг пришел в МП для проверки? — Дариус указал на Эзру, стоящего за ним. — Настоящий демонический маг стоял бы так спокойно?

Агенты за Харрисом переминались. Некоторые были рады, что им не придется биться с самым страшным мификом.

— Бред, Дариус, — Харрис осмелился шагнуть ближе с безумным блеском в глазах. — Это снова твои шутки, но у нас есть видео, как Роу нападает на боевую команду демонической магией.

— И видео ни разу во всей истории камер не могли подделать, — сказал Дариус с ноткой сарказма. — И это не просто сделать, ведь магия плохо записывается.

Харрис зашипел под нос.

— Проверь его, Бреннан. Он — не демонический маг.

— Если он не демонический маг, — спросил агент рядом с Харрисом, — почему вы ждали неделю, чтобы привести его сюда?

— Пришлось ждать, пока шум утихнет после того, как МП объявило награду в три тысячи долларов за живого или мертвого без предупреждения, пропустив несколько шагов, прописанных законом, кстати.

— Это было срочной мерой, — прорычал Харрис.

— Да? И сколько преступлений совершил Эзра?

— Он… у нас есть видео, что он напал…

— Ах, да, то видео. Но я тут не для обсуждения того, что же заставило приговорить его к смерти, основываясь на одной сомнительной улике, и было ли это справедливо.

Еще несколько агентов заерзали.

— Мы пришли сами, мирно просим рассудить справедливо. Жизнь юноши под вопросом, и я требую только доказать, является ли он демоническим магом, а потом казнить его за то, чего он не совершал, — голос Дариуса стал твердым приказом. — Вызовите своего эксперта по Демонике выполнить проверку или вызовите кого-то с должной властью.

Ноздри Харриса раздувались.

— Вы не меняетесь, мистер Кинг.

От голоса женщины группа агентов расступилась, и стало видно высокую фигуру, только прошедшую в дверь неподалеку. Стопка папок под ее рукой указывала, что она была аналитиком, но она источала ауру лидера так же ясно, как другие агенты держали оружие.

Она прошла сквозь группу с мрачностью генерала и остановилась на шаг впереди Харриса. Со светлыми волосами длиной до подбородка, скулами как у модели и внимательным взглядом она могла быть тридцати или пятидесяти лет. Я не знала.

— Ах, — сказал Дариус. — Капитан Блит.

Ее взгляд лазером скользнул по Дариусу.

— Снова играем?

— Я еще никогда не был таким серьезным.

Она фыркнула с недоверием.

— Тогда, раз вы мирно сдаетесь, члены вашей гильдии будут в наручниках.

— Конечно.

От легкого согласия Дариуса Харрис задрожал от ярости, глава гильдии игнорировал это. Блит указала на двух агентов за собой — не на Харриса, хотя он еще сжимал наручники. Его лицо стало еще краснее.

Стараясь не напрягаться, когда подошли агенты, я вытянула руки. Агент застегнул наручники, металл был холодным на моей коже. Эзра рядом со мной сдался без перемены эмоций на лице. Его спокойное выражение лица пригодилось тут.

— Сюда, мистер Кинг, — Блит повернулась, махнула собравшимся агентам и рявкнула. — За работу!

Они послушно поспешили за двери в кабинет. Харрис помедлил, его желание возразить пылало на лице. Но он ушел за другими без слов.

Блит привела нас в длинный коридор, открыла первую дверь справа. Она отодвинулась, впуская Дариуса в маленькую допросную со столом и четырьмя стульями. Мы с Эзрой пошли следом, Блит вошла последней и закрыла за собой дверь.

Дариус прислонился к столу, глядя на Блит с удивительной настороженностью.

— Это неожиданно, Аурелия.

Я изумленно моргнула. Дариус называл по имени капитана участка в Ванкувере?

— Я не жалуюсь, — добавил он, — но ждал, что ты решишь надеть наручники и на меня.

Она шагнула к нему, щурясь, разглядывая его лицо.

— Сколько раз ты делал это, Дариус?

— Защищал членов своей гильдии? Я буду делать это столько раз, сколько нужно.

— Сколько раз ты обходил правила и законы в угоду своим амбициям? — еще шаг к нему. — Скольких штрафов и обвинений ты избежал, цитируя мне мои же законы?

— Сейчас, Амалия, я спасаю жизнь невиновному.

Она взглянула на Эзру и сделала еще шаг, оказалась почти на носках Дариуса. Она смотрела на его лицо, их носы едва разделяли дюймы, и я могла резать напряжение ножом.

И не одно напряжение. Между ними была не только битва разумов профессионалов. Я заметила личные нотки, и я потрясенно глядела на них.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кодекс гильдии: Зачарованные

Три мага и маргарита
Три мага и маргарита

Раздавленная, почти бездомная и недавно уволенная. Такими были мои причины пойти на вакансию бармена.Все покатилось под откос, когда они попросили меня остаться на пробную смену вместо собеседования — чтобы понять, справлюсь ли я с их «особыми» посетителями. Думаю, это прошло отлично. Их посетители были придурками, и я вела себя так же в ответ. Так я ведь слилась с ними?Я думала, что меня выгонят за такое. Но они… предложили работу?Оказалось, что это был не бар, а гильдия. И три красавчика, которых я облила маргаритой в первый вечер, оказались магами. Или я такой бармен, какой нужен этой гильдии, или есть причина, по которой никто другой не хочет там работать.И что делать расстроенной девушке? Браться за работу, конечно, особенно, когда там и платят неплохо.

Аннетт Мари

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Три мага и «Маргарита»
Три мага и «Маргарита»

С чем у Тори Доусон нет проблем, так это… с проблемами. Она только что в очередной раз потеряла работу, и вряд ли кто-то наймет ее снова. Дерзость и вспыльчивость – не те качества, которые хозяевам кафе и ресторанов хочется видеть в официантке. Погруженная в мрачные мысли, Тори забредает все дальше от центра города, и вдруг ей прямо в лицо прилетает обрывок газеты с объявлением: «Требуется бармен…»Тори нанимают на испытательный срок, однако посетители в новом баре способны вывести из себя даже святого. И, конечно же, происходит неизбежное – Тори твердой рукой выплескивает коктейль в лицо самому дерзкому из гостей. Она не сомневается в том, что теперь ее вышвырнут за дверь. Но впереди ее ждет немало сюрпризов…

Аннетт Мари

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Зарубежная фантастика

Похожие книги

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы