Читаем Обреченные королевства полностью

– Что ты – король, не приемлющий от своего окружения ничего, кроме совершенства. Еще говорят, будто ты обложил подданных столь тяжкими налогами, что у них едва остается на пропитание. Твое войско следит за порядком в деревнях Лимероса, и всякий, кто не придерживается твоих установлений и правил, дорого платит за ошибки, нередко и жизнью. Говорят, ты велишь пытать и казнить любого, схваченного на твоих землях по обвинению в колдовстве. Люди передают, что ты правишь путем запугивания и насилия, и те, кто кланяется тебе в ноги, делают это из страха. Они называют тебя Кровавым Королем…

Какое счастье, что после этой небольшой речи никто не стал спрашивать мнения Магнуса! Принц вряд ли сумел бы выдавить из себя хоть слово. Так вот, значит, какие слухи ходили про короля Гая?..

До какой же степени они были правдивы…

Он пристально вглядывался в лицо отца, ожидая, как тот себя поведет. Магнус не удивился бы, разразись тот бешеными угрозами. Пожалуй, король мог и вовсе немедленно выкинуть вождя со всей его свитой за пределы своих границ!

Вместо этого король Гай… расхохотался. Это был темный смех, отдававший опасностью. Под сводами заметалось гулкое эхо, а у Магнуса пробежал по спине холодок.

– Ну и россказни! – отсмеявшись, сказал лимерийский владыка. – Любят же люди преувеличивать, развлекая друг дружку! Тебя смущает подобная болтовня?

– Напротив, – ответил вождь Базилий. – Человек, о котором говорят подобное, не станет отсиживаться в сторонке, ожидая, чтобы другие шли в бой за его дело. Он сам сумеет за себя постоять. Если ему что-то потребуется, он убьет, но завладеет необходимым. Такой ли ты человек?

Король Гай подался вперед, и теперь в его глазах не было никакого веселья.

– Я такой король, – сказал он.

– Ты хочешь ниспровергнуть Оранос, но мне не верится, что все дело в убийстве, совершенном в моих пределах. Скажи, какова истинная причина, толкающая тебя к союзу с Пелсией ради войны против Ораноса?

Лимерийский король немного помолчал, словно оценивая сидевшего перед ним предводителя.

– Я хочу, – сказал он затем, – чтобы король той страны испытал муки, видя, как страна уплывает из его рук к тому, кого он ненавидит. Я очень давно мечтаю об этом, а тут такая возможность!

Казалось, вождя Базилия вполне удовлетворил подобный ответ.

– Хорошо, – проговорил он. – Итак, осталось лишь засвидетельствовать истинность твоих речей чем-то более весомым и ощутимым, нежели простые слова. Сделай это, и я обещаю обо всем глубоко поразмыслить и вскорости дать ответ.

– Засвидетельствовать? Кровавой жертвой?

Вождь кивнул:

– Я хочу, чтобы ты пожертвовал чем-то очень для тебя дорогим, чтобы понес потерю, о которой будешь скорбеть.

Король Гай быстро глянул на Магнуса. Тот сильнее сжал пальцами край стола, а на ладонях выступил пот.

Нет, не мог же отец в самом деле согласиться на такое проявление дикости, да еще ради простого каприза какого-то крестьянского короля…

– Тобиас, – сказал король Гай. – Дай сюда свой кинжал.

– Вот он. – Тобиас тотчас вытянул простой стальной клинок из ножен при бедре и протянул королю рукоятью вперед. – Осмелюсь напомнить, что в замковом подземелье ожидают правосудия несколько воров…

– Примешь ли ты такую жертву, вождь Базилий? – спросил король и поднялся со своего трона на возвышении. – Здесь у нас воровство не считается преступлением, за которое следует наказывать смертью. В самом тяжком случае они отделались бы отсечением руки. Ненужная утрата жизни любого нашего подданного есть ущерб моему королевству, нашему хозяйству, то есть в конечном счете – мне самому!

Базилий тоже встал на ноги. Магнус остался на месте. Он следил за происходившим, испытывая смесь отвращения и жгучего интереса.

– Подобный выбор неприятно поражает меня, – проговорил вождь. – Среди моих людей находились такие, кто мне своих детей жертвовал…

– И ты не считал это за преступление? – напряженно глядя на него, спросил король. – А для меня вот семья – величайшее сокровище, какое существует на свете. И дети суть наше наследие, с которым никакому золоту не равняться!

– Закончим на этом, – сказал вождь Базилий. – Я обдумаю то, что ты предложил мне сегодня.

И он двинулся к двери. Былого воодушевления при упоминании о будущем союзе в его голосе уже не было.

– Тобиас, – ровным тоном проговорил король.

– Да, ваше величество?

– Мне очень жаль, – сказал король Гай, – но это необходимо…

Сделав быстрый шаг, он оказался за спиной юноши, запрокинул ему голову… и полоснул кинжалом по горлу.

Глаза Тобиаса полезли из орбит, он судорожно вскинул руки к шее… Между его пальцев потоком хлынула кровь. Он зашатался и рухнул на пол.

Король Гай угрюмо смотрел, как затихают последние конвульсии.

Магнусу понадобилась вся без остатка выдержка, чтобы не позволить обуревавшим его чувствам как-либо проявиться на лице. Молодой принц спасся только тем, что поспешно натянул маску полной непроницаемости. Зря, что ли, он столько лет усердно ее вырабатывал?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
История Ирэн 3. Принятие
История Ирэн 3. Принятие

3- я книга серии. Книга завершенаКнига 4 вышла. Ищите на страничке автораКнига 1 https:// /shrt/P9czВАЖНО: Так как книга 4 не была запланирована, то она будет бесплатной в процессе написанияНаконец-то, баронесса Ирэн Виленская-Лопатина прибывает в столицу. А что же там её ждёт? Успех на мануфактурной выставке, приёмы, балы, любовь и интриги? Но, увы нет. Ирэн снова приходится много работать, вместо удовольствия от выставки приходится бороться за «место под солнцем», вместо приёмов и балов — деловые переговоры, а что до любви и интриг…? Интриги плетутся и надо найти того, кто стоит за всеми гадостями и смеет покушаться на семью Ирэн. Надо только найти эту мразь и выжить. А любовь, наверное, где-то за поворотом. Ирэн обязана найти своё счастье в новом мире и принять его окончательно. Однако, чем ей придется пожертвовать ради этого?

Адель Хайд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература