Читаем Обреченные королевства полностью

— Да, мне не все равно, — проговорила принцесса.

Король Гай кивнул.

— Так вот, я желаю, чтобы ты поехала с нами, — сказал он. — Согласно пророчеству, твоя магия должна превосходить все, что видел этот мир за последнюю тысячу лет. Она станет залогом нашей победы. Без тебя нам, возможно, суждено проиграть. А скорее всего, и погибнуть.

Принцесса сглотнула:

— Ты хочешь, чтобы моя сила помогла тебе покорить Оранос…

— Мы воспользуемся ею лишь в безвыходных обстоятельствах. Однако не преминем сообщить оранийцам, что держим наготове могущественное оружие. Есть надежда, что это может заставить их сдаться без боя.

— А я не вполне уверен, что мысль удачная, — наконец-то подал голос Магнус. — Истинность пророчества еще не окончательно подтверждена. Люция вполне может оказаться обычной ведьмой, одной из многих.

Магнус произнес это так холодно и отстраненно, что у принцессы пробежали мурашки по коже. Намеренно или нет, но его слова прозвучали как оскорбление. Он говорил о ней, будто о какой-то ерунде, от которой так легко отмахнуться… Люция пристально наблюдала за ним и в какой-то момент перехватила короткий взгляд. Впрочем, Магнус тотчас же отвел глаза.

Теперь он ненавидел ее.

— Ты ошибаешься, — сказал король. — Хотя окончательный выбор, несомненно, за Люцией. Что до меня, я всем сердцем верю, что наш успех или неудача зависят именно от нее. Равно как и наши жизни.

При всей нынешней — наигранной или нет — холодности Магнуса Люция продолжала любить этого человека и знала, что так будет всегда. И она готова на все, лишь бы оградить его от смертельной опасности. При всем том, что он был с нею жесток. И кажется, собирался до гробовой доски ее ненавидеть…

— Я поеду с вами, отец, — сказала она. — И ради победы над Ораносом совершу все, что окажется в моих силах!

ГЛАВА 29

ОРАНОС

Пехота объединенного лимерийско-пелсийского войска пересекла границу Ораноса.

Неполных три месяца назад Йонас стоял на этом самом месте и, движимый местью за брата, обдумывал тайную и сугубо запретную вылазку в оранийские пределы. Если бы тогда он предпринял ее и был схвачен стражами границы, его казнили бы без суда и следствия. Этой опасности Йонас подвергался множество раз, браконьерствуя с братом.

Но когда границу взламывает пятитысячное войско, стражам порубежья не стоит и пытаться остановить его. Дозорные это вполне понимали и загодя отошли к основному оранийскому войску, что поджидало врага в глубине страны, в нескольких милях от границы.

— А неплохие у лимерийцев доспехи, — заметил Брайон, бок о бок с Йонасом вступая на оранийскую землю. Им, как и большинству соплеменников, лошадей не досталось; тем не менее вождь поручил друзьям высматривать отставших и вообще следить за тем, чтобы ополченцы двигались к намеченной цели. Брайон уже успел уподобить себя и друга сторожевым псам, приставленным собирать готовую разбежаться отару.

— Да, блестит ярко, — согласился Йонас.

Лимерийцы действительно были оснащены для войны гораздо лучше его соплеменников. Пелсийских новобранцев издалека можно отличить по отсутствию шлемов и лат. Мечи, если вообще имелись, неизменно оказывались ржавыми и тупыми. Большинство несло с собой грубые деревянные палицы, утыканные шипами. Конечно, подобным оружием тоже можно свалить врага, но как основное для войска оно не годилось.

Брайон поинтересовался:

— А что твое помешательство на принцессе Клео? Закончилось или как?

Йонас испепелил его взглядом:

— И вовсе я ни на ком не помешался…

— Как скажешь.

— Я не помешался!

— Сам я ее не видал, — пояснил Брайон. — Кто знает? Может, она и стоит того, чтобы из-за нее спятить. Роскошная ведь красавица со светлыми волосами, если я правильно понял?

От упоминания об оранийской принцессе у Йонаса разом испортилось настроение.

— Закрой рот, — посоветовал он Брайону.

— Лучше не забывай, что Лэлия ждет тебя назад живым и здоровым, так что особо не задумывайся о разных принцессах, — сказал тот. — Твоя первейшая обязанность — поскорей вернуться к невесте!

Йонас страдальчески сморщился:

— Я ни с кем не сговаривался о свадьбе…

— Помолись хорошенько, прежде чем сообщать об этом вождю. Он тебе уже свадебный подарок готовит.

На самом деле ничего даже отдаленно смешного в сложившейся ситуации не было, но Йонас не удержался от кривоватой ухмылки. Жениться на Лэлии Базилий у него ни малейшего намерения не было.

Тем не менее в одном Брайон был прав. Йонас решительно сдвинулся на оранийской принцессе — с того самого дня, когда увидел мужа Фелиции и двух его друзей валяющимися без сознания у пустого хлева с высаженной дверью. Им весьма повезло — их, по крайней мере, не убили. Фелиция страшно рассердилась и пообещала, что никогда не простит Йонаса, втянувшего ее в такую историю. Со временем сестренка остынет, но час этот еще не пришел.

…А ненавистная принцесса почти наверняка была уже за стенами оранийского дворца, в безопасности и тепле. Золотоволосая гадюка не переставала его удивлять…

Перейти на страницу:

Все книги серии Обреченные королевства

Обреченные королевства
Обреченные королевства

Была бы причина, а повод начать войну против соседнего государства всегда найдется. Для жестокого короля Даморы, правителя королевства Лимерос, таким поводом стала ссора придворного из свиты Клейоны, юной принцессы цветущего Ораноса, с сыном виноторговца из бедного королевства Пелсии. Истинной же причиной нападения на Оранос послужили вовсе не его богатые земли, а четыре камня, утерянные когда-то могущественные артефакты, дающие абсолютную власть над миром. Но Дамора не единственный в своих притязаниях. Есть еще бессмертные Хранители, наблюдающие за происходящим глазами птиц и также желающие заполучить священные артефакты. Ибо только на магических камнях зиждется их бессмертие…Автор перевода романа — Мария Семёнова, создательница знаменитого сериала о Волкодаве и других известнейших книг в историко-фэнтезийном жанре.

Мишель Роуэн , Морган Родес

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги