Читаем Обреченные королевства полностью

— Ступай к себе, — сказал он. — И оставайся в своих комнатах до ужина. Теон!

Телохранитель, ожидавший за дверью, тотчас появился в кабинете.

— Проводи мою дочь в ее покои. И пожалуйста, проследи, чтобы в ближайшем будущем она не наделала глупостей и не попыталась сбежать в Пелсию!

Теон поклонился:

— Слушаюсь, ваше величество.

Клео поняла, что говорить больше не о чем. То есть она была готова и дальше отстаивать свою точку зрения, но даже ей известно, когда следовало прикусить язычок. Продолжать спорить значило лишь еще сильнее прогневать отца. Как бы он не вздумал ее наказать, назначив, к примеру, их с Эроном свадьбу на следующую неделю. Или вовсе на завтра!

Итак, король не желал верить, что Эмилия умирала. А вот Клео верила. Сердцем чувствовала — сестра сказала правду. И она знала, лишь магическое лекарство могло вернуть Эмилию к жизни.

— Мне жаль, принцесса, — выводя ее из королевского кабинета, еле слышно шепнул Теон.

Щеки Клео горели огнем, она пожалуй, топала громче обычного, бездумно идя лабиринтами коридоров обратно в свои комнаты. Прежде думала, что уже выплакала все слезы, но нет — они лились ведрами. И продолжали течь еще долго после того, как Теон вышел в коридор и прикрыл за собой дверь.

Но когда слезы наконец иссякли, на их месте в душе принцессы начала прорастать стальная решимость.

Пускай хоть весь мир во главе с отцом раз за разом отвечает ей «нет». Какая, в конце концов, разница?

Клео справится. Она совершит все, что окажется необходимым, пойдет пешком на другой конец света, но лекарство сестре добудет. И сделает это прежде, чем окажется слишком поздно.


После ужина Клео собрала ближайших наперсников — Ника, Миру и Теона.

— Я поеду туда, — заявила она, изложив им суть дела.

Ник заморгал:

— В Пелсию?..

— Да.

— Чтобы разыскать ссыльную Хранительницу и умолить ее поделиться волшебными виноградными косточками…

Клео понимала, что ответ прозвучит вполне абсурдно, но тем не менее сообщила:

— Да, именно так.

Ник расплылся в улыбке и сказал:

— Охренительно!

— Клео, ты шутишь? — воскликнула Мира. — Ты о чем, вообще, думаешь? Понимаешь хоть, насколько опасно опять соваться туда?

Принцесса с вызовом пожала плечами:

— Я все равно должна это сделать. Другого выбора нет!

Отец, конечно, придет в ярость, узнав, что она пошла против его воли. Это так, но Клео не собиралась затягивать путешествие. Если повезет, если она сумеет попасть в правильную деревню, застать там нужных людей и задать им какие следует вопросы, поиск в общей сложности займет не больше времени, чем та памятная поездка за вином для Эрона.

Воспоминание заставило ее поморщиться. Да уж, выставочный образец удачного путешествия…

— Штука в том, что вы никому ничего не должны рассказывать, — сказала она. — Я-то вас посвятила в свои планы лишь ради того, чтобы вы не переживали обо мне, когда я внезапно исчезну.

— Нет, нет. — Мира закатила глаза. — Клео, я ужасно люблю и тебя, и, конечно, нашу дорогую Эмилию, но это… это же просто смешно! У меня от твоих бредней даже голова разболелась!

Ник сложил на груди руки.

— Что-то я не очень понял, как они работают, эти волшебные семечки. Говоришь, из них вырастают лозы, дающие несравненное вино? И еще они болезни излечивают?

— Так действует магия земли.

— Да, конечно. А еще ты сможешь узнать у Хранительницы, где целую тысячу лет прятались пресловутые Родичи. Расскажешь потом?

Клео хмуро уставилась на него:

— Нечего со мной так говорить, как будто я спятила…

Он растянул рот до ушей:

— А что мне остается, если ты действительно сошла с ума? Другое дело, я назвал бы это помешательством самого благородного свойства. И кстати, ты хочешь ехать одна? Вот это уж точно не от большого ума…

Она покачала головой:

— Не одна. Теон поедет со мной.

— Нет, — негромко ответил Теон.

Все время, что принцесса беседовала с Ником и Мирой, он стоял у нее за спиной, и она его не видела. Услышав такие слова, Клео стремительно обернулась:

— Что такое? Конечно ты поедешь со мной!

Он сурово смотрел на нее.

— Зря ваша сестра вам все это рассказала. Вы задумались о том, о чем не следовало бы.

— И тем не менее, — сказала Клео, — я намерена проверить истинность своих мыслей. Неужели ты не понимаешь? Вот же он, ответ! Спасение для Эмилии! Если я не поеду — если мы не поедем! — она непременно умрет. Я это точно знаю!

Он выслушал ее с напряженным лицом.

— Ваш отец не дал разрешения на поездку.

— А мне дела нет до его запретов и разрешений! — Щеки Клео горели огнем от гнева и возбуждения. — Ты сам слышал, как мы с ним беседовали! Он же просто не услышал меня! Ничего не понял, ни во что не поверил! Но я — я понимаю и верю! Да, он рассердится, но, когда увидит целительную силу семян, еще спасибо скажет за то, что мы пренебрегли его волей!

— Он лишь хочет, чтобы с вами ничего не стряслось.

— А со мной ничего и не случится. И потом, ты же будешь рядом и в крайнем случае сумеешь меня защитить!

Перейти на страницу:

Все книги серии Обреченные королевства

Обреченные королевства
Обреченные королевства

Была бы причина, а повод начать войну против соседнего государства всегда найдется. Для жестокого короля Даморы, правителя королевства Лимерос, таким поводом стала ссора придворного из свиты Клейоны, юной принцессы цветущего Ораноса, с сыном виноторговца из бедного королевства Пелсии. Истинной же причиной нападения на Оранос послужили вовсе не его богатые земли, а четыре камня, утерянные когда-то могущественные артефакты, дающие абсолютную власть над миром. Но Дамора не единственный в своих притязаниях. Есть еще бессмертные Хранители, наблюдающие за происходящим глазами птиц и также желающие заполучить священные артефакты. Ибо только на магических камнях зиждется их бессмертие…Автор перевода романа — Мария Семёнова, создательница знаменитого сериала о Волкодаве и других известнейших книг в историко-фэнтезийном жанре.

Мишель Роуэн , Морган Родес

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги