Читаем Обречённые. Том 1 полностью

Наверное, какой-нибудь из шарящих по развалинах пеленгаторов его и засёк — но операторы не отреагировали. Колонна продолжала неспешно ползти мимо, ревели моторы, выхлопы синтетической солярки расползались по развалинам. Но пушки и пулемёты хранили высокомерное молчание, а ракеты не покидали своих ячеек и пилонов.

Ещё вчера Пак едва заставил вражеский броневик притормозить, да и то потому, что кому-то в железной коробке вдруг захотелось в туалет. Сегодня он заставлял их нарушать прямой приказ, при том, что они всеми силами старались его исполнить — и делал это легче и лучше. Притом, что управлять, точнее даже не управлять, а направлять, предстояло уже многих, находящихся в разных машинах. И ведь всё получалось, да так, что лучше не придумаешь.

Пак приободрился. И, как всегда бывает, стоит чуть расслабиться, чуть не провалил всё дело. Он не видел, как в кабине замыкающего строй вертолёта тревожно замигал пеленгатор, оповещая обнаружение потенциальной цели. Такое происходило и с всеми остальными, но никто из людей этого не заметил. Казалось, они внезапно оглохли и ослепли, но это было не так. И когда Пак прекратил воздействие, «шапка-невидимка» сползла с отряда мгновенно, да что там, растаяла без следа. Правда, особой роли это уже не играло, все вертолёты вышли из зоны досягаемости пеленгаторов. Все, кроме одного.

Замирая, Пак увидел, как замыкающая машина вдруг резко отвернула от колонны. Как и все, прикрывавшие колонну, вертолёт был невелик. Не огромный, но неуклюжий транспортник, а стремительный поджарый хищник, как новогодняя ёлка увешанный оружием. Машина делала широкие круги, постепенно сужающиеся к центру. И, что больше всего не понравилось Паку, этот центр был прямо над ними.

Пак приготовился уже знакомым способом его отвадить, чтобы те, кто на борту, потеряли их без следа. Но в голову пришла совсем уж дерзкая мысль. Может, это и хорошо, что он заинтересовался? Пусть подлетит вплотную, сядет, и тогда… А как сделать, чтобы сел?

Да элементарно! Пусть увидит, что внизу и правда живые. Но раненные. И что это — люди, не мутанты.

— Вижу цель! Вон там засели, ублюдки! Сейчас мы их, герр майор!

Оператор пеленгатора аж дрожал от нетерпения. Можно и не палить сразу ракетой, так не интересно. А вот выгнать из развалин очередями сверху, а потом гонять по всему кварталу, сгорая от охотничьего азарта, пока выродок не свалится от усталости, и уж потом… Собственно, ради таких моментов доброволец Карнер и согласился надеть форму, а потом отправиться в эту вонючую дыру.

— Отставить! — толстый палец майора Ольмински ткнул в экран пеленгатора. — Не видишь разве — наши это, раненые, ситуация третьей степени тяжести, сигнал о немедленной помощи!

— Сэр, но…

Он сам не был уверен, что ничего не путает. Всё-таки их учили так быстро, а занятия были такими скучными… Но Карнер сюда ехал не для того, чтобы идиотов, подставившихся под пули, вывозить! А майор-то каков! Насупился даже, будто он командир вертолёта, а не пассажир! Ну, может, не просто пассажир, а посланный с инспекцией ревизор от правительства. Плевать. Это в ставке командующего он царь и бог. На вертолёте, да ещё на боевом вылете, командир может быть лишь один.

— Отставить пререкания! — команда прозвучала резко, как выстрел. — Говорить будешь, когда спросят. Объясняю для тупых: будь там противник, сигнал был бы другим. Засветка была бы красной, а ещё включилась бы система звукового оповещения. Протяжно так — пи-ип!

Майор торжествующе посмотрел на добровольца. «Что он делал на занятиях? Только не говорите мне, что слушал инструктора и конспектировал лекцию. Всё доложу советнику, всё!» Глаза у добровольца стали вовсе круглыми.

— Так он же красный! — ахнул тот. — И пищит так, как вы…

— Молчать! Ты дальтоник, да ещё, небось, обкурился перед вылетом! Никогда не видел такой некомпетентности! Оператор называется! Засветка — голубая, звуковой сигнал отсутствует! Вот из-за таких, как вы, колонны и погибли!

— Сэр, вообще-то командую вертолётом я, — счёл нужным вступиться командир. — Нам приказали доставить вас на базу — мы доставляем. У нас приказ — обеспечить безопасность колонны. Вы не имеете права нам мешать.

Но инспектора было уже не остановить.

— Вы мои погоны видите, лейтенант? В чинах разбираетесь?

— Да.

— Назовите моё звание.

— Майор.

— Как старший по званию, приказываю садиться и подобрать раненых. Иначе по прибытии на базу обещаю вам неприятности. И вам, и командиру группы, где служат такие разгильдяи!

Лейтенант вздохнул.

— Карнер, сиди спокойно, — устало приказал он. — Гжибовски, садимся. Оружие держать наготове, без моего приказа не стрелять. После посадки мотор не глушить. Майор, вам лучше не покидать вертолёт…

— Я сам решу, что мне лучше, — огрызнулся инспектор.

Лейтенант пожал плечами. Мысленно он успел сто раз проклясть заносчивого тыловика, который, войну ещё воспринимает как сафари. Хотя уже были случаи вооружённого сопротивления, засад, да в то, что удар по бронеколоннам был ошибкой, он не верил. Слишком целенаправленно и зло воевал тот парень, кто бы он ни был.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже