Читаем Обреченный мир полностью

Они вернулись в нос гондолы. С тех пор как Кильон впервые увидел блестящий объект, тот заметно приблизился, продолговатая форма уже просматривалась и без телескопа. Объект теперь напоминал не зеркало, а брусок серебристого металла, брошенный на пустошь.

Куртана встала за штурвал и взяла управление кораблем в свои руки. Спина прямая, ноги на ширине плеч – поза вмиг стала капитанской.

– Мы снижаемся, – громко объявила она. – Высоту полета сократим до двухсот пядей над землей и до моего распоряжения вернемся к горизонтальному полету. Двигатели держать на крейсерской мощности, приборы – на прежнем уровне навигационных и тектоморфных показаний. – Она резко повернулась к Кильону. – На участке от нас до объекта зональные переходы не ожидаются, однако буду признательна, если ты, доктор, станешь внимательно следить за появлением симптомов.

– Будет сделано.

– Малейший чих – и мы сматываем удочки.

– К вашему сведению, я чувствую себя совершенно нормально и у членов экипажа симптомов недомогания не вижу.

– Да и амадины до сих пор поют. Тем не менее не желаю терять ни секунды, если придется драпать.

Гелиограммы поступали непрерывно, невзирая на изменение боевого порядка Роя. Кильон заметил, что Куртана изучала поступающие сообщения тщательнее обычного. Он понял, что флотилия выполнила небольшой поворот, отклонившись от прежнего курса на пять градусов, – достаточно, чтобы спокойно разминуться с объектом. Корабли охраны тоже изменили курс, все, кроме «Репейницы». Пока не сообщалось о недовольстве или панике среди капитанов и рядовых ройщиков. В крайнем случае капитанам следовало объяснить, что разведчики заметили метеосистему и Рой ее облетает. Рикассо, очевидно, надеялся, что никто не обратит внимания на такую мелочь, как чистый, не заслоненный даже облаками горизонт.

На высоту двести пядей спустились без приключений. Внизу расстилалась однообразная, лишенная явных ориентиров местность, на фоне которой только удлинившаяся тень «Репейницы» показывала, что корабль снижается. Кильон наблюдал, как тень, дрожа, скользит по камням, словно юркая рыбка – вдоль океанского дна. Объект был по-прежнему впереди и все четче просматривался в телескоп. Это была тонкая металлическая труба. Она лежала на земле, словно ее бросили, а потом расколотили на мелкие обломки, теперь валяющиеся вокруг остова.

– Чем бы это ни было, сейчас оно стало безжизненным обломком, – изрекла Куртана, отстраняясь от телескопа. – Непонятно, что оно тут делает, но непохоже, что там кто-то уцелел.

– Если устройство оказалось в Напасти без посторонней помощи, то нам нужно пересмотреть свои представления о том, что здесь работает, а что нет, – проговорил Кильон.

– Носовой стрелок! – позвала Куртана, поднеся к губам трубку переговорного устройства. – Увидишь что-нибудь подозрительное – разрешаю реагировать без промедления.

– Напасть здесь была не всегда, – тихо заметил Кильон. – Задолго до последнего сдвига в этих краях могла существовать жизнь. Вдруг это очень старый обломок?

– Тут, вообще-то, осадки случаются, – парировала Куртана, вешая трубку на крючок. – И дожди, и пыльные бури, и молнии. Я, конечно, могу ошибаться, но, проваляйся железка тут пять тысяч лет, она так не блестела бы. – Она повернулась к авиаторам. – Доложите удаленность объекта и состояние корабля.

– Удаленность – две лиги, капитан. Показания часов и датчиков нормальные. Амадины поют.

– Благодарю. Сохраняйте скорость и высоту.

Внизу тянулись две лиги беспросветно-унылой местности, и Кильон чувствовал, как медленно растет в душе напряжение. С тех пор как увидел объект, он много о нем думал и неизменно приходил к выводу, что ничего опасного там нет. Однако страхи не исчезали. Само присутствие объекта в давно вымершем краю – полная аномалия, то есть логика и здравый смысл тут не работают.

Когда оставалось меньше лиги, Куртана удивила Кильона, приказав уменьшить высоту полета вдвое. «Репейница» снижалась, а Кильон гадал, продиктовано ли это тактическое решение здравомыслием, или укоренившийся страх перед Напастью довел Куртану до отчаянной безрассудности. Даже с новой крейсерской высоты изменений в состоянии объекта не наблюдалось. На расстоянии пол-лиги он просматривался невооруженным глазом. Металлический цилиндр расширялся на одном конце и сужался на другом, мелкие заостренные детали вокруг него были разбитыми крыльями или выглядели как они.

Кильон не сомневался: перед ним обломки летательного аппарата или реактивный снаряд.

– Вдруг он прилетел издалека? – предположил Кильон. – Как камень, брошенный в воду.

– Так далеко в Напасть ничто залететь не могло, – возразила Куртана. – Даже если бы в смежных зонах удалось собрать устройство тяжелее воздуха с дальностью полета больше нескольких лиг, так глубоко в Напасть оно не попало бы. Пилот бы погиб, едва миновав границу Глуши. Вскоре после этого перестало бы работать все остальное.

– Могло что-то залететь, как планер, то есть с отказавшей механикой и выведенным из строя пилотом?

– Да, могло, если бы внешне напоминало планер, а это устройство не напоминает.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды новой фантастики

Однажды на краю времени
Однажды на краю времени

С восьмидесятых годов практически любое произведение Майкла Суэнвика становится событием в фантастической литературе. Твердая научная фантастика, фэнтези, киберпанк – на любом из этих направлений писатель демонстрирует мастерство подлинного художника, никогда не обманывая ожиданий читателя. Это всегда яркая, сильная и смелая проза, всякий раз открывающая новые возможности жанра. Надо думать, каминная полка писателя уже прогнулась под тяжестью наград: его произведения завоевали все самые престижные премии: «Небьюла», «Хьюго», Всемирная премия фэнтези, Мемориальные премии Теодора Старджона и Джона Кемпбелла, премии журналов «Азимов», «Локус», «Аналог», «Science Fiction Chronicle». Рассказы, представленные в настоящей антологии, – подлинные жемчужины, отмеченные наградами, снискавшие признание читателей и критиков, но, пожалуй, самое главное то, что они выбраны самим автором, поскольку являются предметом его законной гордости и источником истинного наслаждения для ценителей хорошей фантастики.

Майкл Суэнвик

Фантастика
Обреченный мир
Обреченный мир

Далекое будущее, умирающая Земля, последний город человечества – гигантский Клинок, пронзающий всю толщу атмосферы. И небоскреб, и планета разделены на враждующие зоны. В одних созданы футуристические технологии, в других невозможны изобретения выше уровня XX века. Где-то функционируют только машины не сложнее паровых, а в самом низу прозябает доиндустриальное общество.Ангелы-постлюди, обитатели Небесных Этажей, тайно готовят операцию по захвату всего Клинка. Кильон, их агент среди «недочеловеков», узнает, что его решили ликвидировать, – информация, которой он обладает, ни в коем случае не должна достаться врагам. Есть только один зыбкий шанс спастись – надо покинуть город и отправиться в неизвестность.Самое необычное на сегодняшний день произведение Аластера Рейнольдса, великолепный образец планетарной приключенческой фантастики!

Аластер Рейнольдс , Алексей Викторович Дуров

Фантастика / Фантастика: прочее / Научная Фантастика

Похожие книги