Читаем Обреченный на скитания. Книга седьмая полностью

«Да пошел ты», — рыкнул я.

«Шучу», — примирительно сказал арвенд.

Между тем прибывшие девушки были не из робкого десятка. Они с интересом рассматривали нас, перешёптываясь.

— А он ничего, не страшный.

— И вот тот, постарше, тоже ничего.

— Тебе всегда нравились старики, — хихиканье.

— Всё равно его на всех не хватит, — обиженный голосок. — Я просто умней, в отличие от некоторых.

— Смотри, и Бальжим с ними…

— Болтали, что её убили…

— И что мне с вами делать? — прекратил я обсуждение нас, красивых.

— Алекс-быш-во, — нарушила затянувшееся молчание Бальжим, — Гариф прислал тюленхен?

— Чего? — не понял я.

— Как бы сказать… Подарок… Откуп… Извинения. Да, так. Извинения за неучтивый прием? Да? — пояснила свою мысль девушка.

— Ага, — кивнул я, — вроде того. Очередная партия девственниц.

— Он обманул тебя, — сказала Бальжим, — они не девственницы. Смотри, — с этими словами она вышла вперед и скомандовала прибывшим девушкам: — Абахан хубса! Живо!

Умеет, чертовка. Голосок-то командирский, даже меня торкнуло. От девушек полыхнуло испугом. Они очень быстро стали стягивать с себя одежду.

— Э-э! Бальжим! Это зачем? — попытался вмешаться я.

— Сейчас увидишь, быш-во, — пообещала демонесса.

— Может, не надо? — неуверенно проговорил я. Мне было неловко за девушек, обнажавшихся перед нами, причём стыда от них я не чувствовал, а вот страх всё набирал силу.

— Видишь? — указала Бальжим на девушек, которые стояли перед нами с опущенными головами.

— Так, хорош издеваться! — повысил я голос. — Быстро оделись!

— Они не девственницы, они тюленхен, — не унималась демонесса.

— Ты не слышала? — я нахмурился. — Прекрати.

— Хубсахан, — скомандовала Бальжим. Девушки стали быстро натягивать через голову свои балахоны.

— Прости, Алекс-быш-во, я хотела как лучше, — подошла ко мне демонесса.

— Можешь толком объяснить, что я должен был увидеть?

— Я их всех знаю, — негромко проговорила Бальжим, — у них есть дети. У крайней, высокой, и вон той, низенькой, по трое. Гариф прислал тебе тюленхен.

— Даже так? — немного удивился я. — И что значит твой тюленхен?

— Есть артефакт, он из любой женщины делает девственницу, — совсем тихо проговорила демонесса. — Их называют тюленхен. Я думала, ты знаешь.

«Вот это ты попал! — Первый подошел и сел невдалеке. — С другой стороны, тебе к старушкам не привыкать. По сравнению с Анариэль, они младенцы».

— Да отвянь ты! — рыкнул я на кота, тот на всякий случай перешел чуть дальше.

— Я не понимаю твоего языка, — подняла на меня взгляд Бальжим. Видимо, я рыкнул на кота на его родном языке. Я посмотрел на Идара. — Идар, забери этих, и подойдешь к нам. Дело есть.

— Хорошо, — пластун, пряча улыбку в усы, пошел к прибывшим девушкам, которые не понимали, что происходит, и их это пугало всё больше.

— Бальжим, идём, — увлек я с собой демонессу, — у меня к тебе поручение.

Мы прошли к костру, сели. Крег, хозяйничавший у костра, дал нам по кружке отвара.

— Я всё сделаю, — с готовностью пообещала демонесса.

— Ты Айтугана знаешь? Молодой высший.

— Знаю, — заулыбалась девушка, — младший сын Айрана. Он посвящение прошёл совсем недавно. Смешной такой. Пытался ко мне приставать, пока не узнал, что я дун-кююк Гарифа.

— Точно. Так вот, Айран утверждал, что его клан — свободный, а Гариф мне его подарил. Можешь растолковать?

— Это же просто, Алекс-быш-во, — немного удивилась демонесса. Да, воин она никудышный, все эмоции написаны ВОТ ТАКИМИ буквами прямо на лице. — Клан живет на землях джанга Гарифа. Они принадлежат Гарифу.

— Почему тогда Айран считает свой клан свободным? Получается, он в рабстве у Гарифа? — ещё раз уточнил я вопрос.

— Нет, какое рабство? — не могла взять в толк Бальжим. — Он свободен. Вот если бы Айран не отдал долг, то его клан стал бы Лод-бы. Это хуже чем рабство.

— Понятно. Получается, настоящей свободы у кланов нет, — подвел я итог. — Все кому-то принадлежат.

— Не все, — не согласилась демонесса. — В горах есть кланы, у которых нет Высших. Они Азат-бы, потому и живут в горах. На хороших землях им места нет.

— Во как! — удивился я. — Теперь понятно. Идар, садись, — кивнул я подошедшему пластуну. Первый без приглашения растянулся около нас на травке. — Бальжим, Идар даст тебе двух воинов, и ты отправишься в клан Айрана. Твоя задача — доходчиво объяснить, что они теперь принадлежат мне. Дорогу найдешь?

— Я знаю, где их стойбище, — с готовностью сказала демонесса. — Они не будут противиться.

— Хорошо. Идар, выдашь Бальжим ИСС и телефон и научишь пользоваться.

— Ты уже говорил, — кивнул пластун, — сделаю.

— Точно. Так вот, пошлешь с Бальжим Варуна и Крега. Пусть возьмут с собой портал. Сам отправляйся к оркам, и с Фаргом решите, где расположить стойбище клана Айрана. Так, чтобы не было территориальных проблем, по крайней мере сразу. Ну, ты понял?

— Да, — коротко кивнул Идар.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой Щенок
Мой Щенок

В мире, так похожем на нашу современную реальность, происходит ужасное: ученые, пытаясь создать «идеального солдата», привив человеку способности вампира, совершают ошибку. И весьма скудная, до сего момента, популяция вампиров получает небывалый рост и новые возможности. К усилиям охотников по защите человечества присоединяются наемные убийцы, берущие теперь заказы на нечисть. К одной из них, наемнице, получившей в насмешку над принципиальностью и фанатичностью кличку «Леди», обращается вампир, с неожиданной просьбой взять его в ученики. Он утверждает, что хочет вернуться в человеческий мир. Заинтригованная дерзостью, та соглашается. И без того непростые отношения мастера и ученика омрачаются подозрениями: выясняется, что за спиной у необычного зубастого стоит стая вампиров, мечтающая установить новый порядок в городе. Леди предстоит выжить, разобраться с врагами, а заодно выяснить, так уж ли искренен её ученик в своих намерениях.Примечания автора:Рейтинг 18+ выставлен не из-за эротики (ее нет, это не роман ни в какой форме. Любовная линия присутствует, но она вторична, и от её удаления сюжет никоим образом не нарушится). В книге присутствуют сцены насилия, описание не физиологичное, но через эмоции и чувства. Если вам не нравится подобное, будьте осторожны)

Вероника Аверина , Роман Владимирович Бердов

Фантастика / Приключения / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Детские стихи