Читаем Обрекаю на смерть полностью

Карл был еще жив. Было слышно, как он дышит. Рядом с ним на коленях стояла Милдред в белой комбинации. Она повернула голову Карла и пристроила ее на его безвольно вытянутой руке. Карл захрипел и вздохнул.

- Его лучше не трогать. Я вызову по рации скорую помощь. - Остервельт вышел.

Милдред, казалось, не слышала. Мне пришлось дважды заговаривать с ней, прежде чем она обратила на меня внимание. Она взглянула снизу вверх сквозь завесу волос, упавших на глаза.

- Не смотрите на меня.

Она откинула волосы со лба и прикрыла верхнюю часть груди руками. Ее руки и плечи покрылись гусиной кожей.

- Как долго Карл находился в доме?

- Не знаю. Несколько часов. Он спал в моей комнате.

- Вы знали, что он здесь?

- Конечно. Я была вместе с ним. - Она дотронулась до плеча Карла очень осторожно, подобно ребенку, трогающему запретный предмет. - Он пришел домой, когда вы с мисс Париш находились здесь. Я как раз переодевалась. Он бросил в окно веточку и поднялся по задней лестнице. Вот почему мне нужно было избавиться от вас.

- Вам следовало бы довериться нам.

- Только не ей. Эта Париш ненавидит меня. Она пытается отнять у меня Карла.

- Ерунда, - хотя я подозревал, что это была не совсем ерунда. - Вам бы следовало поставить нас в известность. Вы могли бы спасти ему жизнь.

- Он не умрет. Они не дадут ему умереть.

Милдред спрятала свое лицо, прильнув к его неподвижному плечу. Ее мать наблюдала за нами, стоя возле зашторенного дверного проема. Миссис Глей выглядела так, словно ее мечты потерпели крах. Она отвернулась и исчезла в глубине дома.

Я вышел наружу в поисках Кармайкла. Улица наполнялась людьми. В людской массе поблескивали ружья, однако настоящей угрозы толпа не представляла. Кармайклу без труда удавалось не подпускать их к дому.

Я переговорил с ним в течение минуты. Он подтвердил, что следил за домом с разных точек с восьми часов. Он не был абсолютно уверен, но все же достаточно уверен, что за это время в дом никто не входил, и никто оттуда не выходил. Наш разговор прервала подъехавшая машина скорой помощи.

Я глядел, как два санитара перекладывают Карла Холлмана на носилки. У него была рана на ноге, по крайней мере одна в груди и одна - в брюшной полости. Дело выглядело скверно, но и не так скверно, как могло бы быть в те дни, когда еще не знали антибиотиков. Карл был живучий парень; когда его выносили, он все еще дышал.

Я огляделся, отыскивая оброненный им нож. Ножа нигде не оказалось. Вероятно, его подобрал шериф. Насколько я сумел разглядеть, это был кухонный нож средних размеров, каким пользуются женщины для чистки овощей и резки продуктов. Возможно также, что им могли воспользоваться, чтобы убить Зинни, но я не представлял, каким образом.

Глава XXXII

Миссис Глей я нашел в темной, пропахшей плесенью кухне. Она забаррикадировалась за столом с эмалированным верхом, предпринимая последнюю атаку против трезвости. Приблизившись к ней, я уловил запах экстракта ванили. Она прижимала к груди маленькую коричневую бутылочку, словно своего единственного ребенка, которого я собирался похитить.

- От ванили вам будет дурно.

- До сих пор не было. По-вашему, женщине, на которую свалилось столько переживаний, уже нельзя и выпить?

- Между прочим, и я не отказался бы от стаканчика.

- Мне самой мало! - Она спохватилась, вспомнив о правилах приличия: Простите, но у меня нет ни капли, все давно уже выпито. Судя по вашему виду, вам действительно надо подкрепиться.

- Ладно, нет так нет. - На мойке за ее спиной я увидел вазу с яблоками. - Вы не против, если я очищу себе яблоко?

- Конечно, угощайтесь, пожалуйста, - сказала она очень вежливо. Сейчас я дам вам нож для очистки.

Она встала и принялась рыться в ящичке рядом с мойкой. - Куда же он запропастился? - пробормотала она и повернулась ко мне, держа в руке нож для разделки мяса. - Этот подойдет?

- Съем неочищенным.

- Говорят, в неочищенных больше витаминов.

Она вернулась к своему месту за столом. Я уселся напротив на стул с прямой спинкой и надкусил яблоко. - Карл приходил на кухню нынче вечером?

- Думаю, что да. Раньше он всегда проходил через кухню и поднимался на второй этаж по задней лестнице. - Она махнула рукой в сторону полуоткрытой двери в углу помещения. За порогом виднелись крутые деревянные ступени.

- Он и раньше заходил в дом этим маршрутом?

- Могу сказать, что да. Этот парень охотился за моей маленькой девочкой столько лет, что и не сосчитать. Он околдовал ее своей внешностью и разговором. Я рада, что в конце концов он получил по заслугам. Представляете, она была еще совсем крошкой, училась в школе, а он уже тайком пробирался в дом через кухню - и к ней на второй этаж.

- Откуда вам это известно?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Палачи
Палачи

Прошло два года с тех пор, как Олег Гарин и Михаил Столяров вернулись из Зоны. Столяров продолжает служить в СБУ, Гарин женился и занялся бизнесом. Но в мире вновь начинают происходить необъяснимые события: пропадают люди, терпят крушения самолеты и поезда. В одной из таких аварий гибнет жена Олега Гарина, и он уже не может закрывать глаза на эти происшествия. С Гариным связывается подполковник Столяров и подтверждает его догадку: череда катастроф — это не совпадение, а признаки воздействия пси-оружия. Гариным движет жажда мести, а Столяровым — офицерский долг, и оба хорошо знают, где следует искать разработчиков пси-оружия. Так они возвращаются в Зону.

Евгений Прошкин , Лев Шкловский , Оксана Валентиновна Аболина , Олег Овчинников

Фантастика / Детективы / Крутой детектив / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика