Читаем Обрести свободу у алтаря полностью

Посмотрев на второй этаж с перилами, увитыми гирляндами из лампочек, она увидела мальчика чуть старше Мэдди. Подняв голову, он разглядывал многоярусные люстры, украшенные ветками омелы, на которых были красные бархатные банты.

Томас поймал направление ее взгляда.

— Я понятия не имел, что здесь все украшено омелой. Вряд ли кто-то сможет пройти из одного конца помещения в другой и остаться без поцелуя.

— Это точно.

Они шли по проходу между прилавками, останавливаясь время от времени, чтобы полюбоваться узором на гобелене или блестящим ювелирным украшением. Всякий раз их весело приветствовал продавец и расхваливал свой товар. Больше всего Томаса заинтересовал прилавок с мылом ручной работы. Он минут пять увлеченно разговаривал с продавцом, после чего купил набор, в котором были представлены разные образцы продукции.

Пока они прогуливались по рынку, Розалинд все время думала об омеле над головой. Всякий раз, когда он задевал рукавом пальто ее рукав, ей казалось, что он собирается наклониться и поцеловать ее.

Внезапно Томас остановился и сказал ей:

— Жди меня здесь. Я сейчас вернусь.

Она осмотрелась по сторонам.

— Ты собираешься оставить меня одну в этой толпе?

— Я отлучусь всего на несколько минут.

Прежде чем она успела возразить, он ушел.

Что ей делать? Она не может просто стоять на месте, как идиотка, и ждать его возвращения.

Бросив взгляд в сторону, она обнаружила, что рядом находится ларек с деревянными игрушками. Картинка-головоломка, изображающая плюшевого мишку, Мэдди точно понравится. Когда вернется Томас, они вместе посмотрят эту игрушку и, возможно, купят ее.

— Не может быть! Розалинд? Это ты?

Увидев быстро идущего к ней мужчину в замшевой куртке и модном шарфе, Розалинд попятилась назад, пока не наткнулась на прилавок. Она уже собралась позвать Томаса, когда поняла, что видела этого мужчину на одной из фотографий, которые показал ей Томас. Это ее университетский коллега. Как его зовут? Роберт? Рэндалл?

— Боже мой, это правда ты. Но как?…

— Ричард, — произнесла она, вспомнив его имя, и он заключил ее в объятия.

— Это настоящее рождественское чудо. Я не думал, что когда-нибудь снова тебя увижу. — У него был приятный мягкий голос. — Нам сказали, что ты погибла.

— Меня действительно считали погибшей.

Высвободившись из объятий Ричарда, Розалинд вкратце рассказала ему о том, что с ней произошло. Он внимательно ее слушал, не перебивая.

— То есть все это время ты находилась в Шотландии, но никто из нас об этом не знал?

Розалинд кивнула.

— И ты ничего не помнишь?

— Теперь, когда я оказалась в Лондоне, ко мне вернулось несколько обрывочных воспоминаний, но в целом я ничего не помню. Твое лицо показалось мне знакомым, потому что я увидела тебя на фото.

Рассмеявшись, Ричард снова ее обнял.

— Прости. Я не собирался так бурно выражать свои эмоции, но… ты жива!

Обнаружив, что на них смотрят люди, Розалинд отвела взгляд в сторону.

— Томас, должно быть, вне себя от радости. Полагаю, он очень внимателен к тебе и раскаивается.

«Раскаивается в чем?»

— Он очень терпелив и делает все возможное, чтобы мне помочь. Не так просто иметь жену, которая ничего не помнит.

— Думаю, он рад начать все сначала, — ответил Ричард.

— Что ты… — начала Розалинд.

— Привет, Синклер. — Подойдя к ней сзади, Томас положил руку ей на талию. — Мы не ожидали встретить здесь кого-то из знакомых.

— Розалинд рассказала мне о том, что с ней произошло. Не понимаю, почему вы до сих пор не поставили в известность ее друзей.

— Сегодня я сообщил властям и прессе о том, что Розалинд нашлась. Мы с ней решили, что с остальными она свяжется сама, когда будет к этому готова.

— Ну разумеется, — ответил Ричард.

У Розалинд создалось впечатление, что мужчины соблюдают правила вежливости только из-за ее присутствия. Было очевидно, что Томас и Ричард терпеть друг друга не могут, но причину этого она пока не могла понять.

— Томас подарил мне новый телефон и восстановил большую часть моих прежних контактов. Я планировала начать обзванивать своих друзей и знакомых на следующей неделе.

— То есть мне повезло, что я узнал о твоем возвращении раньше остальных. Не считая твоей семьи, конечно, — добавил он, посмотрев украдкой на Томаса.

— Кстати, о семье. Нам нужно вернуться домой до того, как Мэдди начала лезть на елку.

— Думаю, она на это способна, — рассмеялась Розалинд.

Ричард обнял ее и поцеловал в щеку.

— Я позвоню тебе завтра, и мы договорим. Я все еще не могу поверить своим глазам.

Розалинд прониклась симпатией к Ричарду Синклеру. У нее было такое чувство, что она знает его много лет. Провожая его улыбкой, она заметила, что Томас хмурится.

— Он тебе не нравится, — заметила она. — Почему?

— Ты о Синклере? Я вовсе не испытываю к нему неприязни.

— Тогда почему у тебя такое мрачное выражение лица?

— Потому что… — Не размыкая объятий, он повернулся так, что они оказались лицом к лицу. — Я пока не готов тебя делить с остальным миром.

— В таком случае тебе не следовало оставлять меня одну в толпе.

— Но тогда я не смог бы купить тебе вот это. — Подняв руку, он протянул ей коричневый мешочек. — С наступающим Рождеством.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги