Она не могла не признать, что центр Лондона, освещенный праздничными гирляндами, сверху выглядит весьма живописно. За крышами домов она увидела рождественскую елку у колонны Нельсона. Вдалеке светились огни Тауэрского моста, по которому ездили автомобили.
— Похоже, тебе нравится вытаскивать меня ночью на улицу, чтобы любоваться видами, — сказала Розалинд.
— Хочешь вернуться к камину?
— Пока нет.
— Хорошо. Тогда предлагаю выпить за то, чтобы этот день закончился лучше, чем начался.
— Отличная идея. — Утреннее разочарование осталось далеко позади, и она чокнулась с ним бокалом. — Когда ты сказал, что собираешься меня соблазнить, я тебе не поверила. Но, должна признаться, последние несколько часов ты был на удивление очарователен.
— Прости меня за то, что я задержался на работе.
— Потом ты исправился, и это главное.
— Я очень на это надеюсь. Я буду изо всех сил стараться выполнять свои обещания.
Его искренность глубоко ее тронула. Внутри у нее что-то щелкнуло, словно там открылась потайная дверца.
— Ты человек слова.
— Я пытаюсь им быть. Я хочу, чтобы ты знала, больше всего я хочу, чтобы мы снова стали семьей.
— Я это знаю.
Их взгляды встретились, и в этот момент мир для нее сузился до террасы, на которой они стояли.
— Мы правда сидели у камина каждый рождественский сочельник? — спросила она.
Томас мягко рассмеялся в ответ.
— Да. С этими вечерами связаны мои самые любимые воспоминания. Уверен, что в один из таких вечеров мы зачали Мэдди.
Щеки Розалинд вспыхнули.
— О.
— Почему ты спрашиваешь?
— Нам следует это сделать в этом году. Не то, о чем ты подумал, — быстро поправилась она, и Томас рассмеялся. — Мы можем втроем посидеть у камина и поесть сэндвичей с сыром. Я не помню, как мы это делали прежде, и мне хотелось бы создать новые воспоминания.
— Мы обязательно их создадим, — улыбнулся Томас. Поставив бокал на перила, он подошел так близко к Розалинд, что пар от их дыхания стал смешиваться. — Кстати, нам нужно купить подарки для Мэдди. Что‑то мне подсказывает, что Санта захочет ей принести не только сладости.
— Среди подарков должен быть друг для Бигсби.
— Непременно. Итак, мы превратим сочельник в незабываемый вечер с вкусным ужином, музыкой, танцами… со всем, чего ты захочешь.
Его взгляд задержался на ее губах, и она поняла, на что он намекает.
— Вы приглашаете меня на свидание, мистер Коллиер?
— Если вы этого хотите, миссис Коллиер.
— Жаль, что я не помню, как мы с тобой встречались.
— Ты обязательно вспомнишь это и все остальное.
— Я понимаю, что должна радоваться тому, что хоть что-то вспомнила. В течение нескольких месяцев моя голова была похожа на отформатированную карту памяти. Сейчас я изо всех сил пытаюсь вспомнить что-то еще.
— Теперь понятно, от кого наша маленькая принцесса унаследовала свое упорство.
— Не понимаю, это комплимент или критика.
Томас мягко рассмеялся.
— Мне нравится твое упорство. Именно благодаря ему ты сейчас находишься здесь со мной. Чтобы пережить то, что выпало на твою долю, нужна большая сила духа. Ты всегда была сильной и решительной женщиной. — Он запустил пальцы ей в волосы. — Мне следовало знать, что падение в реку в машине — это посильное для тебя испытание.
На этот раз рассмеялась она.
— Ты говоришь обо мне так, словно я лучше, чем есть на самом деле.
— Я говорю то, что думаю.
Сердце Розалинд затрепетало. Глаза Томаса смотрели на нее с искренним восхищением, которое придало ей смелости.
— Поцелуй меня, — прошептала она.
Глава 7
Томас не верил своим глазам.
Последние два часа он изо всех сил боролся с желанием прикоснуться к своей жене. Всякий раз, когда он ловил на себе ее робкий взгляд, ему хотелось заключить ее в объятия. Причиной этого было даже не сексуальное желание. Он просто хотел почувствовать ее близость, представить себе, что у них все хорошо.
Ее просьба удивила его, но, посмотрев в ее глаза, он обнаружил, что они потемнели от страсти. В следующий момент она нежно провела пальцами по его щеке, и он подумал, что просто не имеет права упустить эту возможность.
Придвинувшись ближе, Томас положил руку ей на затылок и погрузил пальцы в ее густые шелковистые волосы.
— Я уж думал, что ты никогда не попросишь, — прошептал он.
Розалинд вздохнула, и он нежно коснулся губами ее губ, затем еще раз. На третий раз она ответила на его поцелуй.
«Рози, Рози, Рози», — повторялось в его голове. Он так по ней соскучился. Ее разум не помнил его, но тело, к счастью, помнило.
— Боже мой, мне так тебя не хватало, — тихо сказал он и прижался бедрами к ее бедрам, чтобы она почувствовала, как сильно он в ней нуждается.
В ответ Розалинд застонала и вцепилась в его плечи. Ее призывающий стон чуть не лишил его остатков самообладания. Если они сейчас же не вернутся в квартиру, он овладеет ею прямо здесь. Приподняв ее, он начал покрывать поцелуями ее лицо.
— Томас, подожди.
Оторвавшись от ее губ, он посмотрел на ее лицо. Ее глаза по‑прежнему блестели от желания, но в них читалось что-то еще. И дрожала она вовсе не от страсти.
— Прости, — прошептала она.