Читаем Обретая полностью

Она расписалась за свой напиток, добавила чаевые, которые определённо не могла себе позволить, и вышла на улицу. И снова её поразил холод – что-то новенькое по сравнению с Аризоной, из которой она только что приехала. К счастью, на ней были тёплые брюки и свитер.

Смены погоды приносили ей огромное удовольствие. Они не давали ей забыть о том, что она путешествует.

Шагая по мощёной и хорошо освещённой дорожке, которая вела к её кемперу, она улыбалась, увидев, что начинается снег. Конечно, завтра он уже растает, зато сегодня будет очень красиво.

И тут прямо перед ней возникла тёмная фигура на фоне уличного прожектора.

Знакомый мужской голос произнёс:

– Привет, Салли. Куда направляешься?

Она прищурилась и спросила:

– Пит? Это ты?

Мужчина шагнул прямо на свет. Да, это действительно был Пит, такой же привлекательный, как и тогда на стоянке грузовиков. Она была уверена, что его свитер из кашемира.

– Ты ждала кого-то другого? – сказал он с нахальной улыбкой.

Салли вдруг почувствовала себя ужасно не в своей тарелке, как будто в её голове зазвенели колокольчики. У людей, ведущих её образ жизни, волей-неволей выработалась система тревоги, которая улавливала опасность, исходящую от других людей. Впрочем, её система не всегда работала должным образом. Она чувствовала себя вполне непринуждённо с Питом на той стоянке для грузовиков, даже восхищалась им, так что теперь недоумевала из-за собственной реакции.

– Я… я просто подумала, что ты уже не придёшь, – пробормотала она.

Пит пожал плечами и сказал:

– Я же говорил, что буду здесь. Я всегда держу свои обещания.

Почему-то это показалось Салли очень странным.

Она быстро огляделась. Похоже, в этот поздний час на улице больше никого не было.

Несколько неловких мгновений они с Питом просто стояли, глядя друг на друга. Он, казалось, ждал, что она заговорит, но она не могла придумать, что сказать.

Наконец, Пит коснулся её руки и сказал:

– Ладно, здесь холодно. Пойдём в мой фургон, он всего в нескольких минутах ходьбы отсюда.

«Ну, для этого ты и приехала сюда, – сказала Салли сама себе. – Ты уже потратила целое состояние только за возможность узнать этого парня получше».

Она пошла рядом с ним к его фургону. Её собственный трейлер тоже был рядом, что почему-то успокаивало.

Она действительно не понимала, почему так нервничает, ведь её романтическая фантазия могла сбыться…

«Всё это кажется слишком нереальным».

Когда они приблизились к величественному «Виннебаго» Пита, она заметила нечто странное. Она не заметила ни шнура питания, ни водопроводных труб, соединяющих системы снабжения с фургоном. В отличие от её собственного трейлера, его фургон вообще ни к чему не был подключен. Он как будто решил остановиться вдикую, только прямо здесь, в кемпинге.

Она сглотнула и задумалась…

«Здесь что-то не так».

Она снова заколебалась, а Пит с улыбкой спросил:

– Здесь становится всё холоднее. Ты идёшь или нет?

Салли стало неловко из-за собственных сомнений. Конечно, она могла отклонить его приглашение, но…

«Какой тогда из меня свободный дух?»

Следуя за ним последние несколько шагов до его шикарного дома на колёсах, она поняла, что может быть уверена по меньшей мере в одном...

«Меня ждёт ещё одно приключение».

<p>ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ</p>

Стиснув зубы, Райли ехала через горы, прочь от «Торп-Оверлука» и кемпинга «Крейфиш Крик». Она была в бешенстве от самой себя.

– Тупица, – стонала она себе под нос. – Я просто тупица.

Криваро усмехнулся с пассажирского сиденья.

– На что ты жалуешься? Мы поймали негодяя, разве не так ли? И это твоя заслуга.

Чтобы не взорваться от гнева, Райли пришлось собрать всю волю в кулак.

– Мы поймали обычного придурка, агент Криваро – глупого, безобидного парня, у которого случайно оказался тайник с травкой, от которого он не знал, как избавиться.

Краем глаза она заметила, как её напарник пожал плечами.

– Ну, насколько я слышал, травка запрещена, – сказал Криваро. – Особенно её контрабанда и продажа. Хотя и говорят, что скоро её легализуют, по крайней мере, в некоторых местах. Ты успешно выследила настоящего нарушителя закона, а это уже что-то. Может, тебе стоит пересмотреть всю эту историю с ОПА? Тебя ждёт карьера в управлении по борьбе с наркотиками.

Криваро ещё немного посмеялся над своим замечанием.

– Вам всё это кажется смешным, да? – прорычала Райли.

Криваро вздохнул и сказал:

– Дружище, при нашей-то работе приходится временами смеяться, даже когда всё кажется очень не смешным. Особенно в такие моменты. Работа убьёт тебя, если ты не сохранишь чувство юмора. Наверное, это единственное, чему тебя не учили в Академии. И это плохо. Пора усвоить этот урок.

Райли заметила, что Криваро перестал смеяться. Его голос звучал устало и удручённо. По-видимому, он просто пытался найти хоть что-то, над чем можно пошутить, когда дела шли так плохо.

«И это моя вина», – подумала она.

– Простите, – сказала она ему. – У меня было предчувствие, и я настояла, чтобы мы последовали ему, и…

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне / Детективы
Дочки-матери
Дочки-матери

Остросюжетные романы Павла Астахова и Татьяны Устиновой из авторского цикла «Дела судебные» – это увлекательное чтение, где житейские истории переплетаются с судебными делами. В этот раз в основу сюжета легла актуальная история одного усыновления.В жизни судьи Елены Кузнецовой наконец-то наступила светлая полоса: вечно влипающая в неприятности сестра Натка, кажется, излечилась от своего легкомыслия. Она наконец согласилась выйти замуж за верного капитана Таганцева и даже собралась удочерить вместе с ним детдомовскую девочку Настеньку! Правда, у Лены это намерение сестры вызывает не только уважение, но и опасения, да и сама Натка полна сомнений. Придется развеивать тревоги и решать проблемы, а их будет немало – не все хотят, чтобы малышка Настя нашла новую любящую семью…

Павел Алексеевич Астахов , Татьяна Витальевна Устинова

Детективы