Ей трудно было это представить.
«Но что, если Криваро будет настаивать?»
Ей придётся согласиться со всем, что он решит, а он не проявляет никакого интереса к этому делу.
Конечно, специальный агент Джейк Криваро повидал немало смертей за долгие годы работы в ОПА.
«Что ж, – подумала она, – специальный агент Райли Суинни видела больше убийств, чем большинство людей её возраста».
И она не готова оставить это убийство безнаказанным.
ГЛАВА 7
По пути с шефом Уэбстером на полицейской машине из Тансборо Райли сгорала от нетерпения. Однако она задумалась…
«Неужели только я?»
В агенте Криваро она не замечала ни намёка на интерес. Теперь, сидя впереди рядом с шефом, он даже как будто скучал.
«Неужели Криваро совсем не волнует это дело? Несмотря на то, что ради него он затащил нас через всю страну?»
Вздохнув, Райли откинулась на заднем сидении. Оставалось надеяться, что её напарник оживится, когда они доберутся до места преступления.
– Этот парень, Гарри Карнес, – спросил Уэбстер у Криваро, – тот, что звонил мне… Вы его случайно не знаете?
– Немного, – ответил Криваро.
Райли поняла, что Криваро не хочет признаваться, что они приехали сюда по личной просьбе его старого друга. Наверное, лучше, чтобы Уэбстер считал, что их действительно официально прислал сюда ОПА.
– Вот он и болтун, – воскликнул Уэбстер. – За время нашего разговора я не произнёс ни слова.
Райли заметила лёгкую усмешку, мелькнувшую на лице Криваро. Нетрудно было догадаться, о чём он думает…
«"Болтун" – подходящее слово».
Гарри говорил почти без остановки всё то время, что они провели с ним.
Уэбстер добавил:
– Он говорил о той женщине, убитой в Колорадо, так, будто помешан на теории заговора. Он всё пытался убедить меня в том, что тот же самый убийца убил снова, на этот раз в восьмистах милях от первого места и целый год спустя. Вы ведь не верите в это, правда?
Криваро неопределённо хмыкнул.
Уэбстер рассмеялся.
– Если бы я не знал наверняка, то решил бы, что Гарри Карнес – уроженец Тансборо. У нас есть старожилы, которые плетут такие небылицы. Знаете, есть легенда о нашем маленьком городке, её рассказывают ещё со времен шахтерства. Говорят, что всякий, кто глотнёт воды из ручья Сагуаро, до конца своих дней не скажет ни слова правды. И будет вечно рассказывать сумасшедшие истории.
Уэбстер погрозил пальцем Криваро.
– Не поймите меня неправильно, эта легенда не имеет ко мне никакого отношения. Я приезжий, родился и вырос в Техасе. И я пью воду в бутылках, так что я точно честный. Некоторые утверждают, что даже чересчур.
Тон Уэбстера помрачнел, когда он сказал:
– И правда заключается в том, что я не люблю, когда здесь убивают людей. Мне это совсем не нравится.
Райли вспомнила его слова, сказанные тогда в участке: «Я принимаю близко к сердцу, когда кого-то убивают в моей юрисдикции».
Он также сказал им…
«Без обид, но я бы предпочёл не иметь никакого вмешательства со стороны Квантико».
Вебстер казался упрямым, целеустремлённым человеком, и это немного тревожило Райли. Она понимала его желание раскрыть дело без посторонней помощи. Но по собственному опыту она знала, что расследование убийства может перерасти в личную месть. Криваро учил её не позволять таким чувствам ослепить себя. Мало-помалу она начала осознавать важность совместной работы.
Вот только интересно, насколько хорошо это усвоил Уэбстер?
Понимает ли он, что они с Криваро могут помочь ему?
Но больше всего её интересовало…
«Знает ли этот человек, что дело может быть ему не по зубам?»
Если этот убийца чем-то похож на тех, с кем они с Криваро имели дело раньше, то в полицейском участке маленького городка нет ни опыта, ни знаний, необходимых для его поимки.
Райли остановила разбегающиеся мысли. До сих пор у неё нет никаких оснований полагать, что они расследуют дело серийного убийцы. Криваро, похоже, так не считает.
Она заставила себя посмотреть в окно машины.
Пейзаж изменился.
Во время поездки из Финикса в Тансборо они проезжали в основном через развитые районы – курорты, поля для гольфа и тому подобное. Теперь Уэбстер выбрал дорогу, на которой было не так уж много машин, и она впервые увидела настоящую юго-западную пустыню.
Ей она не очень понравилась.
Вид широких степей с каменистой, желтовато-коричневой почвой и тускло-зелёными кустарниками разбавляли только высокие, однообразные кактусы. Даже ярко-голубое небо выглядело суровым и неумолимым.
Выросшая в сельской Вирджинии, Райли привыкла к зелёной растительности, холмам и особенно деревьям.
Здесь же не было видно ни деревца.
Почему туристы вроде Гарри и Джиллиан приезжают полюбоваться этим пейзажем, оставалось для неё загадкой.
Она напомнила себе, что, по крайней мере, погода здесь приятная. В машине шефа Уэбстера были опущены стекла, и воздух был свежим, сухим и удивительно прохладным для полудня, а не влажным, как это часто бывало в Вирджинии.
Вскоре Райли увидела пару машин, припаркованных на обочине дороги. Уэбстер остановился позади них.