– В следующий раз, когда я скажу тебе ждать меня, ты будешь ждать меня, чёрт побери! Ты агент ФБР – опытный профессионал, а не глупое дитя, у которого кишок больше, чем мозгов. И ты уж точно не супергерой. В реальном мире нет супергероев. Тех, кто пытается быть супергероем, рано убивают.
Молодая медсестра просунула голову в палату и резко шикнула на Криваро.
Он повернулся и рявкнул ей:
– Не шикай на меня! Это моя напарница, чёрт возьми. Я имею право высказать ей пару ласковых.
Медсестра с испуганным видом исчезла, а Криваро остался сидеть в угрюмом молчании.
Несколько мгновений они оба молчали. И тут Райли поняла…
«На самом деле он совершенно не прав».
Если бы она ждала, пока он встанет на ноги, женщина в комнате для убийств, вероятно, умерла бы от потери крови. Но вместо того чтобы рассердиться, она почувствовала странное облегчение.
Она заметила лёгкую дрожь в голосе Криваро, когда он кричал на неё.
Она знала его достаточно хорошо, чтобы понять: он скорее напуган, чем зол. Он действительно переживал за её безопасность. Выругать её было для него возможностью дать выход беспокойству.
Наконец, он пробормотал:
– Как ты себя чувствуешь?
Райли усмехнулась и чуть было не сказала: «Спасибо, что поинтересовались».
Но тут же решила не испытывать судьбу.
Вместо этого она ответила:
– Хорошо, вполне себе. Правда, я очень слаба. Наверное, это от потери крови, – потрогав повязку на голове, она добавила: – Честно говоря, больше всего болит здесь, где я ударилась во время аварии. Голова до сих пор болит. А как та женщина, которую мы спасли?
– Настолько хорошо, насколько только можно было ожидать, – ответил Криваро. – Её порезали больше, чем тебя, и она потеряла много крови. Ей должны были сделать переливание. Но она поправится.
Райли подавила вздох, подумав…
«"Поправится", возможно, не то слово».
Эта женщина ещё долго будет бороться с этой травмой, возможно, до конца жизни.
– Убийца ещё под арестом? – спросила Райли.
Криваро кивнул и сказал:
– Там он и останется, вероятно, навсегда.
Тут в голову Райли пришла одна мысль.
– Мы ошиблись насчёт комнаты для убийств, верно? – сказала она. – Оказалось, что это не ванная.
– Нет, – подтвердил Криваро, – я хорошо её разглядел. Он всё очень ловко подстроил. Комната с изоляцией и сливом изначально была кладовкой. Он превратил полки в устройство, которое можно вытащить, что-то вроде глубокого книжного шкафа на колёсиках. Он легко мог передвинуть всё это в другое место, когда ему нужна была комната, а затем задвинуть обратно. Обнаружить это можно было только при очень внимательном обыске. Вот почему его не поймали на блокпосту. В тот момент это было похоже на маленький шкаф.
– Кто он? – спросила Райли.
Криваро слегка хмыкнул и сказал:
– Мы ещё многого о нём не знаем. Но ребята из Квантико уже кое-что выяснили. На настоящий момент мы знаем, что его зовут Филип Хейг, он из потомственной аристократии, наследник олигархов, разбогатевших на добыче полезных ископаемых в Колорадо. Он всегда жил праздной жизнью.
Райли почувствовала укол любопытства, вспомнив свою попытку составить профиль убийцы.
– У него была репутация человека, склонного к насилию в отношении женщин? – спросила она.
– Отнюдь нет, – ответил Криваро. – Судя по случайным газетным или журнальным профилям, он считался вполне приятным человеком, его любили на вечеринках. Настоящий bon vivant, можно сказать, прожигатель жизни. У него был поток подружек, сменявших друг друга, но ни одна из них ни разу не упоминала о его жестокости или опасности. Судя по тому, что нам известно, многие его знакомые будут чертовски потрясены, узнав о нём правду.
Райли прищурилась и сказала:
– Я не понимаю… Как можно прожить жизнь так, что никто не понял…?
Её голос оборвался.
– Я уже сталкивался с подобными случаями, – сказал Криваро, – И я могу это понять. Он был тикающей бомбой ненависти и мизогинии. Тот факт, что он держал это в себе так долго, сделал его ещё опасней, когда он начал убивать. В любом случае, в ближайшем будущем мы узнаем его лучше.
Райли покачала головой и сказала:
– Я во многом ошибалась. Я даже послала нас в погоню не за тем человеком.
Криваро пожал плечами и сказал:
– Ну, кое в чём ты оказалась права. Твои впечатления с мест преступлений были довольно точными. Тебе лишь нужно научиться соотносить интуицию с логикой. Поверь мне, это может занять время.
– Я начинаю это понимать, – сказала Райли.
– По крайней мере, работа под прикрытием не была полностью провальной, – с усмешкой добавил Криваро.
Райли знала, что он прав. Информация, которую она получила о жизни вне кемпинга, отчасти была верной. Хотя её теория поначалу привела не к тому преступнику, настоящий убийца тоже по-своему жил в диких условиях. Он не подключался к коммунальным услугам даже в кемпинге.
И, что ещё более важно, если бы она не вступила в этот разговор в Седоне, то никогда бы не услышала о курорте «Делфи», где они его нашли.
Тут Криваро слегка ссутулился в кресле.