Читаем Обретение силы полностью

Оказывается, Зари ее услышал. Девушка поднимает голову и сталкивается взглядом с хозяином хижины. Он ничего не говорит, просто смотрит, и в этот момент, она забывает о своих странных мыслях. Какая разница, коротки ее волосы или нет, если, кажется, что его глаза прожигают ее душу.

— Прости, — бросает мужчина и выходит из комнаты, оставив ее одну.

Сария осторожно встает, словно опасаясь своего поступка, и подходит к тому месту, где совсем недавно находился Зари. Она поднимает с пола небольшую деревянную круглую фигурку. Именно ее он и мастерил. Девушка рассматривает удивительно тонкую работу: все детали выполнены образцово, даже можно рассмотреть надпись, выполненную по кругу. Но, что она значит, Сария не знает. Тем не менее, предмет ее нравится, а еще больше ей нравится то, что она чувствует, на самом деле, чувствует тепло рук мастера. Девушка сжимает фигурку в кулаке и решительно идет к выходу. Ее сердце колотится, руки потеют, но ни за что она никому не отдаст найденное, даже хозяину хижины.

* * *

Они ушли как-то поспешно. Сария хотела еще раз поблагодарить Зари и попрощаться, но он куда-то исчез. Остальные не сильно расстроились, возможно, даже вздохнули с облегчением, но не она. Она чувствовала, что поступает неправильно.

— Неужели, и правда, нам теперь ничего не грозит? — спросил Док, поправляя сумку на плече, и крепче поддерживая Алью, — мы можем ему верить?

Аран молчал, все остальные тоже.

— Можем, — спокойно сказала Сария.

Остаток пути они проделали в полной тишине. Пару раз девушка останавливалась, будто ощутив что-то или кого-то. В какой-то момент ей показалось, что за ними наблюдают, но, так никого и не рассмотрев, она продолжила путь.

Априм встретил их ласковым солнцем, знакомыми домиками и ароматным дымом. Все было, как и прежде. Они были дома. Только Сария так и чувствовала тяжесть в груди и горечь во рту.

Старейшина встретил их сдержанно, сразу отметив, что вернулись далеко не все.

— Добро пожаловать домой, дети! Пусть Боги больше никогда не поведут ваши стопы по другому пути.

Если бы Сария могла, она бы зарыдала.

* * *

Следующие дни проходили в бесконечных заботах. Близкая зима и суровые приграничные холода подгоняли людей подготовиться к предстоящим ненастьям. Собрали кое-как скудный урожай. Старейшина заявлял, что всем хватит. Аран работал за троих, и Сария ему постоянно помогала. Так уж вышло, что теперь на них равнялись. Младшие беспрекословно их слушали, а старейшина частенько на них поглядывал. Сария почему-то каждый раз ежилась, словно происходило нечто неприятное ей.

Она никому не рассказала, что в день возвращения она вложила изготовленную Зари деревянную фигурку в карман своей рубашки и прошила его, чтобы, не дай Боги, не потерять. И, стоило ей остаться на какие-то жалкие минуты одной, как рука невольно просилась к карману. Как только она касалась фигурки через грубую ткань, ей становилось легче. Она ощущала запах леса, хижины, ароматных трав. Она даже видела фигуру мужчины, который бродил по лесу и слушал, слушал… Слышал ли он ее?

Однажды, к ней подошел старейшины и с оханьем присел рядом. Сария как раз вила корзины из гибких прутьев.

— Девочка, я должен поговорить с тобой.

— Я вас слушаю, — сердце Сарии сжалось, хотя ничего не предвещало чего-то дурного.

— У тебя нет родителей, нет братьев, нет тех, кто бы мог позаботиться…

— Есть вы, старейшина.

— Это не то! — старик раздраженно махнул рукой, — сколько нам с женой осталось? Лишь Боги знают. Возможно, и эту зиму нам не перейти. Не важно. Я должен позаботиться о вас. Послушай, и не перебивай. Аран, сын Ассона, хочет взять тебя в жены, и, как старший в поселке Априм, я дам ему согласие.

Сария обронила готовые прутья, которые разом рассыпались по полу.

— Я понимаю, что тебе страшно. Поверь, мы с Тарьей тоже были молоды, и также страшились нового. Но он хороший человек, ты знаешь его с рождения, он знает тебя. Вы вместе выросли, и вас обоих объединяет одно и то же горе.

Девушка не чувствовала ни рук, ни ног. Одинокая слезинка покатилась по щеке.

— Ну, не стоит. Вам лишь бы мокрое дело развести, — старейшина вздохнул, — у тебя кто-то другой на сердце, Сария?

Девушка вздрогнула, и это не скрылось от глаз старейшины.

— Аран рассказал мне о том, кто вас спас и, судя по всему, этот человек совсем не прост.

Сария громко шмыгнула носом, собираясь, в который уже раз, защитить Зари.

Перейти на страницу:

Похожие книги