Читаем Обретенная любовь полностью

Элис глубоко вздохнула, наблюдая за направляющимися к ним европейцами. Она взяла руку Лорейн и крепко сжала ее. За пляжем она заметила пыльную дорогу, исчезающую в джунглях, и повозку, в которую был впряжен мул.

— Они очень искусны, но все равно мы едва не утонули.

Лорейн повернулась, также заметив мужчин:

— Что они собираются с нами сделать? Чего хотят?

— Они не причинят нам вреда, — заверила Элис, сжимая руку девушки и демонстрируя уверенность в себе.

Их могли похитить с одной-единственной целью — получить выкуп.

Африканцы жестами приказали им двигаться вперед, и женщины с трудом зашагали по белоснежному песку, в котором то и дело увязали ноги. Элис почувствовала, что ее мучит отчаянная жажда. Когда они подошли к мужчинам, сердце Элис упало, так как они, небритые, грязные и источающие неприятный запах, явно не были джентльменами. И по внешности, и по характеру это были настоящие негодяи.

— Вы говорите по-английски, по-французски или по-испански? — обратилась она к ним.

Вопрос ее остался без ответа. Европейцы передали предводителю африканцев какой-то большой сверток, завернутый в промасленную ткань. Он ухмыльнулся, обнажив белоснежные зубы, среди которых поблескивал один золотой. Он отвернул уголок ткани, и Элис увидела, что внутри находится мушкет.

Она обменялась встревоженными взглядами с Лорейн. Африканцам, похоже, заплатили за ее похищение оружием. Но кто же за всем этим стоит?

Африканцы направились обратно к каноэ. Европеец схватил Элис за руку и потянул за собой.

— Куда мы направляемся? — требовательно спросила она.

Ей снова ничего не ответили, и тогда она повторила свой вопрос сначала по-французски, затем по-испански, но ничего не добилась.

Следующие пять-шесть часов тянулись с ужасающей медлительностью. Их посадили на тележку, связали и накормили безвкусной жидкой кашицей, затем дали попить. Тот европеец, что был выше ростом, сел на козлы и стал править мулом, а второй, более коренастый, разместился сзади с женщинами, то и дело бросая на них безжалостные взгляды. В руках у него было ружье. Когда Элис посмотрела ему в глаза, он плотоядно улыбнулся ей, и она тут же поняла, что совершила ошибку.

Никогда в жизни ей не было так неудобно и так страшно. Солнце пекло немилосердно, и Элис почувствовала, что щеки ее и нос горят огнем. Лорейн тоже сильно обгорела. Их похититель продолжал пялиться на них, и Элис могла без труда угадать его мысли. Она боялась, что он их изнасилует. Как же им с Лорейн выжить в дикой Африке, если их не выкупят и не спасут?

Нечего было даже надеяться, что Алексею удастся ее отыскать. Он, должно быть, уже обогнул мыс Доброй Надежды! Было гораздо более вероятно, что ее отец или брат придут ей на выручку. Но Элис продолжала вспоминать ту ночь в замке Эррол, как будто все случилось только вчера.

Ты не потеряешься. Я никогда не оставлю тебя…

Внезапно через мерное постукивание копыт мула и поскрипывание колес до слуха Элис долетел иной звук, очень похожий на детские крики и гомон. Она села прямее и огляделась. По обеим сторонам дороги показались крытые соломой хижины.

— Цивилизация, — прошептала она, гадая, достигли ли они конечной цели своего путешествия.

Тележка двигалась дальше, открывая взору женщин новые подробности жизни в африканской деревне, состоящей преимущественно из соломенных хижин, держащихся на деревянных сваях. Несколько малышей играли на дороге с камешками и деревянной палкой, а еще Элис заметила полуодетых женщин с обнаженными грудями. Две женщины с большими корзинами на спинах остановились посмотреть на них, когда повозка проезжала мимо.

Лорейн сжала ее руку. Дорога сделала поворот, и впереди показалась огромная бухта с множеством больших и малых судов всевозможных форм. В отдалении Элис различила несколько зданий, казавшихся белыми в лучах солнца и, похоже, сложенных из камня. Женщины обменялись встревоженными взглядами. Где бы они ни находились, скоро они смогут укрыться от палящего солнца. Элис снова посмотрела на бухту, словно ожидая, что оттуда придет помощь.

Расстояния здесь были обманчивы, и прошло еще не менее часа медленной езды, прежде чем Элис сумела отчетливо различить доки и царящую в них привычную суету. Грузы загружали и разгружали с маленьких шлюпок, яхт и каноэ, похожих на то, на котором они причалили к берегу, и отвозили их на склады. На причалах виднелись люди в европейской одежде. Они с Лорейн снова переглянулись. Кто-нибудь, несомненно, поможет им бежать.

Повозка их миновала порт, направляясь в деревню. Они проехали мимо некоего заведения, похожего на кафе под открытым небом. В хижине без стен чернокожие мужчины, увешанные золотыми цепями, сидели вместе с сомнительного вида белокожими и курили трубки. На следующее строение Элис сначала смотрела непонимающим взором.

— Это что… тюрьма? — ахнула Лорейн.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семейство де Уоренн

Похожие книги

Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Айрис Мердок , Айрис Мэрдок , Анита Миллз , Анна Мария Альварес , Е. Александров

Любовные романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза