Тошико спряталась за материнскую руку, чтобы даже не видеть картинку с акулой в книжке.
— Вдруг Сентаро проснулся и понял, что лежит на полу в храме Дзёфуку на горе Фудзи. Он понял, что все его приключения в Стране Вечной Жизни были не более чем сном.
И когда он поблагодарил звёзды и всех богов за эту удачу, его озарил яркий свет, и в этом свете появился посланник. Посланник взял Сентаро за руку и сказал: «Меня прислал Дзёфуку, который в ответ на твою молитву наслал на тебя этот сон, чтобы ты сам мог увидеть, каково это — жить в Стране Вечной Жизни, и чтобы увидеть, как ты молишь о возвращении в Японию, где ты можешь жить естественной жизнью, а потом перейти сквозь врата смерти в Страну Хорайзан. Ты также увидел, когда тебе угрожала акула, что ты боишься смерти. Теперь ты боишься и вечной жизни, и смерти, и такова жизнь обычных людей. Теперь возвращайся домой, Сентаро, и веди хорошую и трудолюбивую жизнь. Помни своих предков и заботься о своих детях. Так ты доживёшь до глубокой старости и будешь счастлив, потому что, когда эгоистичные желания сбываются, они не приносят счастья». И так Сентаро вернулся домой и поступил так, как сказал ему ангел, и он прожил долгую и счастливую жизнь, помня своих предков и заботясь о своих детях. Сентаро умер очень старым человеком, но теперь он в Стране Хорайзан, где продолжает жить счастливо. Конец.
— Ещё, ещё, — сказала Тошико, и её мама засмеялась.
— Нет, Тошико. Не сегодня. Ты очень устала. Все эти фейерверки и лодки… Это был очень длинный день.
Тошико захныкала и надулась, хотя и знала, что сегодня историй больше не будет. Когда её мать поставила книгу на полку и подошла к выключателю, чтобы погасить свет, в дверях появился отец.
— Это ты съела все бобы? — спросил он.
— Нет, — ответила мама Тошико.
— В холодильнике их нет. Я немного голоден. Может быть, это твоя мать?
— Она не любит бобы.
— Хм…
Мама Тошико повернулась к ней.
— Спокойной ночи, Тошико, — с улыбкой сказала она.
— Спокойной ночи, мама. Спокойной ночи, папа.
Свет погас, дверь тихо закрылась, и комната погрузилась в темноту.
Засыпая, Тошико думала о далёких местах, таких, как Страна Хорайзан. Ей нравились истории, которые рассказывала её мама. Иногда ей казалось, что их персонажи были её друзьями.
Осака была очень большим и шумным городом, где жило очень много людей, но никто из них не был похож на героев сказок, которые читала мама. В Осаке не было никакого волшебства; только дома, светящиеся знаки и поезда метро. Никакого волшебства не было — до той самой ночи.
Когда Тошико проснулась на следующее утро, в её комнате был мужчина. Если бы ей было немного больше пяти лет, возможно, она бы сильно перепугалась или ощутила некую угрозу, но вместо этого странное появление человека просто смутило её.
— Вы кто? — спросила она.
Человек выглядел испуганным, как будто увидел привидение — или, может быть, ту акулу из сказки.
— Что ты сказала? — спросил он по-английски. Тошико умела говорить по-английски. Родители научили её, когда она была маленькой и они жили на другом краю света, поэтому она поняла его.
— Кто вы? — спросила Тошико, теперь по-английски.
— Меня зовут Майкл, — прошептал мужчина. — Где я?
— В Осаке, — ответила Тошико, потирая руками глаза и зевая.
— Где находится Осака? — спросил Майкл.
— В Японии, — сказала Тошико.
Майкл засмеялся и закрыл рот ладонью. Он начал качать головой и тихо ходить по комнате из стороны в сторону.
— Япония… — шептал он. — Я в Японии.
Он подошёл к окну и приоткрыл шторы, чтобы можно было выглянуть.
— О Господи, — сказал он.
— Что? В чём дело? — спросила Тошико.
— Это… этот город… Он…
— Как вы сюда попали?
— Не знаю, — сказал Майкл. — Я до сих пор не знаю. Это как волшебство. Но не бойся. Я не сделаю тебе больно. Мне просто нужно попасть домой.
— А где ваш дом?
— Очень, очень далеко.
— Как Страна Хорайзан?
— Нет. Нет… Это намного дальше.
В прихожей родители Тошико собирались на работу. Майкл посмотрел в ту сторону, потом оглядел комнату и нырнул в маленький розовый платяной шкаф, закрыв за собой дверь. Дверь спальни Тошико открылась, и в комнату заглянула мать.
— Ты разговаривала сама с собой, Тошико?
— Я разговаривала с Майклом, — ответила Тошико. — Это волшебный человек.
— Это всё те сказки, — сказал отец, появляясь в дверях. — Воображаемые волшебные друзья! Что будет дальше?
— Нам пора на работу, — сказала мама Тошико. — Бабушка смотрит телевизор. Будь хорошей девочкой, увидимся позже.
Дверь закрылась, и, услышав, как родители спускаются по лестнице к своим машинам, Тошико сказала:
— Теперь всё в порядке. Они ушли.
Майкл вышел из шкафа.
— Мне нужно идти, — сказал он. — Мне нужно как-то выбраться отсюда.
— Почему вы не используете магию?
Майкл вздохнул.
— Это так не работает, — сказал он. — Это просто случается.
У Майкла в животе забурчало — такой же звук издавал отец Тошико, когда изображал льва, как в сказке, и Тошико засмеялась.