Читаем Обрученные с дьяволом полностью

Пересказ первой части беседы с Сысоевым, в ходе которой я продемонстрировал прямо дьявольскую изворотливость, шефа не вдохновил. Начальник сердито засопел. Я перешел ко второй проблеме, затронутой начальником угрозыска:

— Фамилия Фукин ни о чем не говорит?

— Нет.

— Его вчера днем грохнули, а в кармане обнаружилась бумажка с номером нашего служебного телефона.

— Ну и фто?

— Вот и я сказал Митричу: "Ну и что?", а он, понимаете ли, не верит.

— Глупофти! Мало ли…

— Фукин — командир воинской части в пригороде: склады, нефтехранилища… Здесь собака и зарыта!

— Какая?

— Неужели непонятно? "Беркут", "Астра", сделки с бензином… Военные бензовозы, емкости для хранения топлива в части Фукина… Брат Волкова — военнослужащий… Гибель Фукина и Волкова в один день… Долги перед бандитами и, наконец, таинственный "гомосексуалист", приезда которого вместе с Волковым ждали на полянке ребятки усатого… — Я замолчал — надоело подсказывать.

— Понял! — внятно проговорил шеф. — Копай! Я денек отлевуфь: внутри вфе болит.

— Попробую, — неуверенно сказал я. — Если, конечно, при выходе из дома не наступлю на противотанковую мину.

— Офторовней…

— Я-то буду осторожным, а вот Настя…

— Отправь тове куда-нибудь.

— Легко сказать… Ладно, что-то придумаем. Как вести себя с Сысоевым? Он требует материалы на Волкова: договор и все прочее. К тому же, с Яной мы на самом деле рискуем: убьют девчонку — придется нам отвечать.

— Ефли хотели убить, то уве убили, — рассудил шеф. — Теперь им в ней нет надобнофти, раф Волков мертв. А договор… Вали на меня.

— Спасибо, так и сделаю. Про полянку, значит, пока помалкивать?

— Да, — уверенно сказал начальник и прибавил: — Я — на телефоне…

Он продиктовал номер.

— Ну и выговор! — поддел я, не утерпев.

— Нахал! — разозлился Никодимыч и повесил трубку.

Я звякнул его жене и навешал ей лапши на уши: неожиданная командировка, жив-здоров, объявится через денек-другой. После этого совет навестить сестру выглядел нелепо, но жена шефа, привыкшая за прежние милицейские годы и не к такому, спорить и задавать дополнительные вопросы не стала. Затем я допил остывший кофе и разбудил задремавшую Настю.

* * *

В девять утра я переступил порог агентства "Мистер Холмс": абсолютно не спавший, но гладко выбритый и в меру бодрый после контрастного душа и кофе с бутербродами. Геля восседала за своим рабочим столом в приемной.

— Доброе утро, красавица! — пропел я, даря ей самую широкую и радостную улыбку, на какую только способен.

— Доброе утро, красавец! — с чувством собственного достоинства промолвила младшенькая.

— Ты не в духе? Депрессии случаются у беременных женщин — не бери в голову.

— Знаток! — желчно поддела Геля, поджав перламутровые губки.

— Да, я женат впервые и еще не испытал радости отцовства, но регулярно читаю периодическую литературу, особенно газету "Спид-Инфо"!

— Наверное, тебя в ней привлекает раздел "С головы на ноги", да?

В рубрике с данным заголовком помещались заметки про всякого рода извращения… Откровенно удивившись, что Геля иногда заглядывает в мое любимое издание, я принял образ оскорбленной добродетели и ответил:

— Никак нет! Предпочитаю подборку из писем читателей "Сплошные приколы". Типа: "Он говорил, что был в экстазе, а я так точно помню, что в сарае"!

— Фи, какая пошлость!

— Чем сарай хуже туристической палатки?

Геля прикусила губу и слегка покраснела. Ее рыжеволосый супруг обожал походы и в минувшем январе увез молодую в свадебное путешествие на какую-то турбазу.

Решив, что победа в утренней пикировке осталась за мной, я сменил тему и ввел младшенькую в курс наших, прямо скажем, печальных дел.

— Каково мое задание? — строго спросила Геля, переварив факты и мои комментарии к ним.

— Обеспечивать связь.

— Чего с чем?

— Не чего, а кого, — наставительно поправил я. — Связь между мною и шефом.

— И все? — Разочарование Гели не имело границ.

— Мало? Я буду в свободном поиске и смутно представляю, где конкретно. Занемогший шеф осуществляет общее руководство и должен держать руку на пульсе расследования. Кроме того, на тебя возлагается задача сдерживать рвущегося в бой Сысоева, пудрить ему мозги, а также периодически входить в контакт с моей женой, скрывающейся на конспиративной квартире собственной мамочки. Настя хоть и не в положении пока, но женщин вообще не стоит лишний раз волновать. Да и жена Никодимыча вдруг позвонит…

— Все сказал?! — перебила Геля. — Повтори, я запишу тезисы: ты так много мне напоручал, что боюсь забыть! — В ее голосе слышалась откровенная издевка.

— Не повторяется такое никогда! — напел я. Обожаю ввернуть к месту строки любимых песен своего детства и отрочества.

— Я догадываюсь, куда будет направлен твой свободный поиск. Скажи, пожалуйста, самонадеянный пинкертон, как ты намерен выявить работника комиссионки, который дал Волкову паспортные данные Морозовой?

— Я-а?

— Заодно ответь, как ты собираешься установить учредителей "Беркута", посмотреть движение денег по счетам "Беркута" и "Астры"? Или тебя это не интересует?

— Интересует.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коза и семеро волчат
Коза и семеро волчат

Даже у самого отважного храбреца есть свой страх. Даше Васильевой позвонила ее одноклассница Галя Бокова и попросила срочно приехать. Она явно была в панике. Галина рассказала, что пошла в гардеробный домик своей усадьбы, чтобы собрать ненужные вещи для неимущих. И там на полу обнаружила труп Эдуарда, племянника ее мужа Никиты. Пока подруги обсуждали случившееся, появился Эдик – живой и невредимый. А вскоре Галя снова позвала Дарью к себе в поместье, чтобы показать… тело Эдика, которого она нашла мертвым уже в собственной спальне. Но когда они вошли в комнату, там никого не было, а все стены были забрызганы кровью. Дамы в ужасе убежали. Даша позвала на подмогу эксперта Леню. И что вы думаете? Правильно, в покоях не оказалось ни следа крови! Ну это уже слишком! Васильева никому не позволит водить себя за нос, и непременно разберется, что происходит в заколдованном особняке Боковых.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы
Путеводитель по Лукоморью
Путеводитель по Лукоморью

До чего же негостеприимный городок! Не успела я приехать, как сразу подслушала разговор, что визит писательницы Арины Виоловой хуже десанта зеленых человечков. Если бы не секретное задание, ноги бы моей здесь не было! Не так давно в Беркутове объявилась… добрая волшебница: художница Ирина Богданова, направо и налево раздающая «исполнялки». У обладателей этих чудесных картинок, талантливо накорябанных в стиле «палка-палка-огуречик», мигом сбываются любые желания! Правда, есть небольшая неувязочка: Ирина Богданова… погибла несколько лет назад! Кто же занял место художницы и коварно вжился в ее роль? Я обязательно разберусь, только сначала приму душ из лейки в местном пятизвездочном отеле и выгоню влюбленную парочку, зачем-то забравшуюся в мою постель!

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы