– Он меня ударил! – воскликнул мальчик, указывая на живот.
Каролина заливисто рассмеялась.
– Нет, милый, он с тобой поздоровался, – сказала она. – Иди сюда…
Она взяла Андреа за руку и поднесла его ладошку к своему животику. Малыш снова, будто приветствуя его, колыхнулся внутри нее.
– Ого, он толкается! – воскликнул радостно Андре. – Толкается!
Его глаза горели искрами изумления.
– Мари! Сюда! – завопил Андреа, чем вызвал очередной приступ смеха у Каролины. – Детеныш толкается!
Услышавшая его Мари появилась в поле зрения немедля, следом за ней прибежала Констанция. И трое мальчишек, которых Гаета пригласили на детский праздник, тоже примчались, ожидая какого-то чуда. Каролина лишь со смехом наблюдала, как они столпились вокруг нее, с любопытством глядя на живот.
– Приложи ладошку, – невероятно счастливо произнес Андреа, и девочки, аккуратно, словно боясь, положили ручки на животик.
– Вот это да! – воскликнула Констанция.
– По-моему, он там играет, – задумчиво предположила Мари.
– А как он поместился в животе? – спросил один из приглашенных мальчиков и тоже аккуратно приложил ручку.
– А ты посмотри, какой большой живот! – словно с гордостью ответил Андреа. – А тебе не больно?
Каролина улыбнулась:
– Нет, дорогой, я счастлива, когда он резвится.
Четыре ладошки облепили ее живот, а малыш, словно чувствуя, что за ним наблюдают, продолжал толкаться внутри нее. В этой картине ей чувствовалось что-то невероятно трогательное, и она с улыбкой посмотрела на Андреа.
– Дорогой мой, пообещай мне, что, когда ты вырастешь, обязательно нарисуешь такую картину.
– Как мы все трогаем живот? – удивился он, не понимая, что в этом особенного.
– Как вы общаетесь с малышом, который еще в животике, – поправила его она. – Ты подрастешь и поймешь, почему я прошу тебя об этом.
Андреа лишь кивнул светлой головенкой.
– Вы что там облепили бедную Каролину, словно назойливые мухи? – возмутилась подоспевшая Анджела. – Ей и без вас нелегко!
Детвора тут же отпрянула и, словно по команде, гурьбой бросилась во двор.
– Ох, Анджела, в этом есть что-то невероятное, – сказала с улыбкой Каролина. – Поистине трогательное, не сравнимое ни с чем!
– Праздник был очень веселым, – произнес довольный, хоть и уставший Андреа, прощаясь со всеми на ночь. – Спасибо…
Энрике, Анджела и Палома занимались уборкой после праздника, а Каролина, которой велено было отдыхать, сидела рядом на табурете, прижимая мальчика к себе.
– Теперь у тебя есть домик, – сказала с улыбкой она. – С кем ты его будешь делить?
– Не знаю еще, – ответил устало Андреа, – может быть, с принцессой… как думаешь?
Каролина едва удержала в себе смущенный смех.
– Почему с принцессой?
– Потому что принцессы красивые, как ты, – тихо прошептал он и чмокнул ее в щечку.
Это был краденый поцелуй детский уст, но Каролина ощутила, что для мальчика это было очень важно.
– Но принцессы капризные, – сказала она. – Они требуют дорогих украшений, нарядов…
– Папа говорит, что я на принцессе не смогу жениться, потому что у меня нет денег, – сказал Андреа с грустью.
– Не каждая такая дама сможет подарить тебе любовь, – сказала Каролина. – А это самое важное в жизни.
– Каролина, а ты любишь своего мужа? – неожиданно спросил Андреа, чем вызвал у Каролины глубокий вздох.
– Да, – тихо ответила она.
– Мне кажется, он за тобой скоро приедет, – произнес мальчик тихо, но невероятно уверенно. – И тогда, наверное, ты всегда будешь улыбаться.
Это ее изумило. Ей хотелось спросить, откуда у него такие мысли, но мальчишка проворно соскочил с табурета, стоящего рядом с ней, и бросился в свою комнату. В этот самый момент, будто в подтверждение услышанных слов, малыш толкнул маму изнутри, что окончательно ее удивило. Что это? Детское пророчество или бессмысленный лепет? Не желая загромождать и без того уставшую голову тяжелыми мыслями, Каролина поднялась и направилась в свою комнатку.
– Синьор Фоскарини, боюсь, что принес вам новости, которые вряд ли смогут вас порадовать, – сообщение Антонио заставило Адриано изумленно приподнять брови.
Дело с Паоло Дольони и так продвигалось необычайно мед– ленно, и плохие вести ему сейчас совсем ни к чему. После того, как Паоло навестил Миланское герцогство, им все сложнее удавалось раздобыть новые сведения тайной сделки. Хотя сам Адриано прекрасно понимал, что Дольони наверняка должен пригласить на свою территорию кого-то из заговорщиков. Однако предположения Фоскарини не подтвердились последующими наблюдениями за Дольони, словно тот оборвал все связи.
– Докладывай, – сухо велел Адриано, откинувшись в кресле.
– Прошу простить, синьор, но мы пропустили визит герцога да Верона в республике, – произнес с сожалением Антонио.
– Каким образом? – недовольно скривился Фоскарини.