Не желая изнывать в четырех стенах, Каролина, решившись подышать свежим воздухом перед сном, прошла на задний двор, дабы продолжить тосковать в бельведере. И удивительно, но эта любовная тоска даже приносила ей своего рода удовольствие: эта ноющая грусть, оказывается, такое прекрасное чувство, когда знаешь, что она развеется совсем скоро одним только касанием возлюбленного, который осушит ее слезы своим теплым и долгожданным дыханием.
Выйдя на улицу, синьорина с наслаждением вдохнула беспечно парящий в воздухе аромат осенних цветов из небольшой оранжереи Фоскарини. Этот аромат растворяла свежесть осенних дождей, властно занявших в последние дни небесную венецианскую гладь. Закутавшись в накидку из пашмины, Каролина обогнула палаццо и присела на скамью в бельведере, обросшем увядающей растительностью и цветами.
Позади послышался раскатистый женский смех, и синьорина с любопытством всмотрелась в полумрак, царящий на маленьком канале между дворцами Фоскарини и Бельоджи. Гондола с веселой парочкой находилась именно в тени этих владений, и люди в ней казались едва заметными. Но Каролина видела силуэты, страстно обнимающиеся в гондоле и отдающиеся друг другу в объятия. Ее ничуть не стыдило привычное женское любопытство, перед которым ей не удавалось устоять, поэтому синьорина тихонько поднялась со скамьи и прошла ближе к обросшей изгороди, стараясь сильно не высовываться, но все же повнимательней рассмотреть парочку. Она слегка нагнулась вперед, вглядываясь в гондолу, и отвлеклась несвязной, но вполне счастливой беседой двух влюбленных.
Внезапно схватившие за талию сильные руки заставили ее испуганно вздрогнуть. Она попыталась обернуться, но пошевелиться ей не позволили страстные уста, покрывающие ее шею легкими поцелуями. Его уста…
– Это ты? – тихо прошептала она, словно боялась спугнуть прекрасное видение.
– Нет, любовь моя, – со страстью в голосе ответил он, – твое сердце теребит чудесный сон, искусно овладевший разумом.
Она обернулась к нему и от растерянности, настигшей ее, просто положила голову ему на грудь.
– Тогда задержи восход солнца, чтобы оно невзначай не разбудило меня.
Он тихо рассмеялся и осыпал поцелуями ее золотистую макушку.
– Я сделаю все для того, чтобы моя синьорина улыбалась и во сне, и наяву, – промолвил он и неожиданно для себя ощутил вкус ее чувственных губ.
– Никогда не покидай меня так надолго, – с мольбой в голосе просила она, глядя на него снизу вверх.
– Мне трудно это пообещать тебе, моя нежность, – его баритон невероятно ласкал ее слух. – Но одно я могу сказать тебе точно: я всегда буду возвращаться!
Адриано сжал ее в своих сильных руках, словно ребенка, нуждающегося в его защите.
– Милый… – тихо позвала она.
– М-м-м? – он не желал даже открывать глаза, чтобы не потерять это чувство сладкой услады, наполнившей его сердце.
Но ее вопрос все же вернул его в реальность.
– Где Матильда?
Его вновь сразил легкий смех.
– Твоя потрясающая тетушка решила соблюсти некоторые меры предосторожности и вместе со своей служанкой осталась на корабле в ожидании тебя. На протяжении всего пути мы только пару раз столкнулись с ней на палубе, а в остальном она избегала меня.
– Да, опытный закал этой дамы не проведешь, – ответила Каролина.
– Можем отправиться к ней прямо сейчас, если пожелаешь.
– Желаю. Но сначала я хочу насладиться жаркими касаниями твоих губ.
Она несмело прикоснулась к его устам.
– Не представляю даже, как жил раньше без тебя, – тихо шепнул он и прижал ее хрупкий стан ближе к себе.
Она тихо рассмеялась, уткнувшись лицом в его грудь, пахнущую соленым бризом.
– Именно этот вопрос: «Как раньше жила я?» – мучил меня весь этот вечер, пока я томилась в ожидании тебя, – промолвила тихо Каролина.
Чувство услады от долгожданной встречи с Адриано заставило Каролину на какой-то момент предаться слабости, наслаждаясь его поцелуями, и немного отодвинуть долгожданную встречу с Матильдой. Однако ожидать до утра Каролина также была не в силах. Да и ее сердце чуяло, что тетушка не спит этой ночью, а вглядывается в даль Гранда с палубы стоящего близ Лидо корабля, ожидая этого знаменательного мгновенья, когда она сможет убедиться, что все сведения венецианского сенатора не ложь, а истинная правда. Адриано поднял прислугу, велел ей приготовить комнату для гостей и в обществе своей возлюбленной отправился к судну на гондоле.
В какой-то момент он ощутил, что Каролина несколько отстранилась от него. Причем, скорее, мысленно, чем сердцем. Но он не желал донимать возлюбленную своими расспросами: ее замешательство было очевидным перед такой многозначительной для нее встречей.
Как только они ступили на борт корабля, Адриано показал Каролине, где находится каюта Матильды. Ее прерывистое дыханье на какое-то мгновенье заставило остановиться, дабы успокоить себя. Сейчас она обнимет родного, близкого ей человека, надежду на встречу с которым она похоронила в своей душе около полумесяца назад.