Читаем Обрученные затмением полностью

– Нет. Хочешь, говори тут.

– Не стану. Все снизошли до тебя. Побросали дела и приехали. А ты не удосужился даже принять гостей, как полагается. На нет и суда нет. Прощай!

Двое старых знакомых уперлись, словно два барана рогами.

– Трэвис, постой! – окликнула старца жена Форестера, решив взять на себя роль миротворца. – Нам обязательно нужно поговорить! Это же касается наших детей. Раз такое дело, давайте поедем к нам и за чашкой чая с пирогом спокойно обо всем поговорим. Рон? Трэвис?

– Согласен, – пробубнил старец.

– Хорошо, – вымолвил папа после затянувшегося молчания, точно делал всем одолжение.

Женщина победоносно улыбнулась и направилась к черному джипу. Вслед за ней двор покинули глава полукровок и служитель. Отец устремился к темно-серому внедорожнику, успевшему покрыться тонким слоем снега.

Пользуясь моментом, я нагнала Деррена, как можно незаметнее коснулась его руки и негромко произнесла:

– Забери, пожалуйста, Ребекку с источника. Иначе она до ночи там просидит.

– Лия! – гаркнул отец из приоткрытого окна, и я бегом бросилась к машине.

Дом главы полукровок находился на выезде из Авроры и оказался вдвое больше нашего. Внешние стены на втором этаже и местами на первом были выполнены из стекла, отчего он казался холодным. Однако внутри было тепло и уютно.

Мы расположились в просторной гостиной. Домработница поставила перед каждым чашку с травяным чаем, после чего папа взял на себя инициативу:

– Не тяни уже, рассказывай! – подтолкнул он служителя к рассказу.

– Что ж… Я покопался в старых книгах и лишь в одной нашел идентичный случай. Только прежде чем делиться сведениями, хочу окончательно убедиться в правоте. Дети мои, Маико давала вам во сне знак? Возможно, парные кольца или медальоны? – обратился к нам старец.

Я не спешила отвечать, решила предоставить слово сидящему неподалеку Деррену. Устроиться рядом со мной на диван ему не позволил мой отец, одарив испепеляющим взглядом.

– Не могу знать, еще не ложился сегодня, – отозвался Форестер-младший.

– Лия, ты видела что-нибудь необычное во сне? – спросил служитель, и на меня устремились четыре пары глаз.

Их немигающие взгляды обжигали, порождали внутри панику.

– Даже не знаю… – робко протянула я, размышляя, стоит ли рассказывать о такой мелочи.

Вдруг они поднимут меня на смех?

– Любое, что тебе показалось странным, может иметь значение, – подбадривал служитель.

– Я видела сон… В нем после затмения у меня и Деррена… – я нервно сглотнула, когда назвала Форестера-младшего по имени, – на запястьях появились татуировки, выполненные хной в стиле мехенди.

– Отлично, – с довольным видом хлопнул старец в ладоши, заставив многих подпрыгнуть на месте. – Значит, мои предположения верны, и мне не остается ничего, кроме как поздравить вас, молодые, с обручением.

– С каким еще обручением?! – взревел отец и отвесной скалой навис над служителем. – Трэвис, ты сейчас в своем уме или бредишь? Объясни, что к чему!

– Так я вроде все внятно объяснил, – раздраженно отозвался старец и развел руками. – Загадочная связь между твоей дочерью и сыном Дилана во время затмения было своего рода обручением.

В гостиной надолго повисло молчание, нарушаемое лишь шумным прихлебыванием и причмокиванием служителя. Ему было все нипочем. Старец наслаждался чаем и пирогом. Остальные пребывали в ступоре. Я раз за разом сглатывала, смачивая пересыхающее горло, и смотрела на Деррена, который также не сводил с меня глаз.

«Это что получается? Я теперь ему невестой прихожусь?» – ошеломленно протянула в мыслях.

– Как отменить обручение? – первым в себя пришел отец.

– Никак. Если молодые не вступят в близость, то связь разрушится сама собой. В противном случае они узаконят перед Маико отношения, – отмахнулся служитель.

– Фух… – облегченно выдохнул глава манаро. – Зачем было так пугать? Сказал бы сразу, что ничего серьезного не произошло, просто стоит держать Лию подальше от этого… парня.

– Ошибаешься, Рон. Ситуация как раз-таки непростая. Божественное обручение обернется для твоей дочери, Рон, и для твоего сына, Дилан, огромным испытанием. С каждым днем их будет тянуть друг к другу все сильнее. Смогут ли они в итоге устоять, одной Маико известно. Как бы странно не звучало, особенно сложно им придется в новолуние. Для молодых это будет своего рода вторым затмением.

На последней фразе служителя Деррен широко заулыбался. Мне тотчас захотелось ткнуть его в бок. Неужели Форестер-младший не понимал, что в данный момент его улыбка для моего отца как для быка красная тряпка? И чему тут, собственно, радоваться?!

– Сколько продлится их… тяга? – вступил в разговор хозяин дома.

– Полная фаза лунного затмения длилась сто восемь минут. Значит, сто восемь дней притяжения или около того им обеспечено.

– Безумие… Просто безумие… – необычайно глухо произнес папа.

– Скажешь еще, – хмыкнул старец. – Как по мне, это намек. Между прочим, всем нам. Маико не зря их соединила.

– Предлагаешь передать заботу о манаро сыну врага? Полукровке?! – взревел отец. – Ни за что!

– Разве сейчас речь об этом? – служитель сохранял невозмутимое спокойствие.

Перейти на страницу:

Похожие книги