— Я знала, что его кровь была ядовитой, — заявила Опал. — Он рассказал мне о глупой Ворине, погибшей после того, как она ее выпила. Но мне не приходило в голову, что его смерть могла все изменить.
Она с любопытством посмотрела на Арлиана.
— Моя кровь вас не устроит, — с усмешкой сообщил Арлиан, — она еще долго не созреет.
— Ну, есть и другие, — возразила Опал.
— Вполне возможно. Миледи, почему бы вам не отказаться от своих чудовищных намерений и не прожить ту жизнь, которую даровали вам боги?
— Потому что боги оказались очень скупыми, чего не скажешь о драконах! — воскликнула она. — Вам легко говорить о всяких ужасах, о том, как страшно носить в своем сердце маленького дракона, но вам суждено прожить тысячу лет, а мне не больше пятидесяти, причем половину из них я буду старой, сморщенной и седой.
— Такова судьба всех людей, миледи.
— Неужели? Посмотрите на себя, милорд. Разве людям суждено сидеть на шелковых диванчиках под раззолоченными карнизами дворцов? Нет, нам было положено жить в пещерах, нагишом, как варварам. Однако мы смогли изменить свою судьбу; почему бы теперь не продлить еще и жизнь?
— Потому что тем самым мы увеличим число драконов в будущем.
— Драконов можно убить прежде, чем они начнут причинять вред. — Ее глаза возбужденно сверкнули, и она наклонилась вперед. — Вспомните, как вы поступили со Стиамом и Энзитом!
Арлиан вздохнул.
— Миледи, — сказал он, — я не стану вам помогать. Смиритесь с моим решением.
— Вы знаете, где обитают драконы! — ответила Опал. — Только вы, и больше никто. Я спрашивала — леди Пульцера по моей просьбе просмотрела архив Общества и поклялась, что там нет информации о местонахождении логова драконов, но ведь Энзит показал вам их пещеру!
— Вы беседовали с Пульцерой?
— Конечно, — кивнула Опал. — Она сказала, что вы сами это предложили; вот почему я решила, что вы смягчились и вас удастся уговорить.
— Я лишь хотел убедить Пульцеру не убивать вас, миледи, — пожав плечами, сказал Арлиан.
— Ну, спасибо и за это. Но, Обсидиан, вы можете сделать для меня гораздо больше! Я готова для вас на все, если вы покажете мне пещеру драконов. Я отдам вам поместье Уитера и буду подчиняться. Я молода, но Уитер многому меня научил — я могу доставить вам огромное удовольствие, не сомневаюсь, что вашим шлюхам до меня далеко! Я помогу вам убивать драконов, если вы именно этого хотите. Пульцера попытается нас остановить, но я ее предам. Я буду делать все, что вы мне прикажете, милорд!
И она умоляюще заглянула в глаза Арлиана.
— Лорд Уитер был гораздо глупее, чем я думал, если он открыл вам свою тайну, — заметил он.
— Он же не знал того, что стало известно вам! — заявила Опал. — Он был одинок и думал, что бессмертен, — что ж плохого в том, что он мечтал найти спутницу жизни? Я могу стать вашей спутницей, милорд, — или рабыней, если пожелаете!
— Я этого не хочу! — воскликнул потрясенный Арлиан. — И не навлеку на вас проклятие, как бы вы того ни желали!
— Но я мечтаю об этом проклятии! Ну пожалуйста!
Когда леди Опал увидела, что выражение ужаса не сходит с его лица, она вновь откинулась на спинку дивана.
— Обсидиан, — сказала она, — если вам ничего от меня не нужно, возможно, вас заинтересует то, что я могу скрыть. Вам известно, что о лорде Обсидиане ходят самые разные слухи.
— Да, я слышал, — устало кивнул Арлиан.
— По просьбе Пульцеры я помогала их распространять, — призналась леди Опал. — Они с лордом Хардиором решили вас опозорить, чтобы убедить герцога отдать приказ о вашей казни или хотя бы изгнать из Мэнфорта. Пульцера обещала мне содействие — но она говорит, что не знает, где искать пещеры драконов. Она утверждает, что драконы скоро вернутся, и тогда она пойдет к ним в услужение и убедит поделиться со мной ядом, но могу ли я ей верить? Что, если драконы откажутся от ее услуг? Я предпочитаю иметь дело с вами, милорд.
Я отправила с вами Столба в надежде, что вы приведете его к пещерам Пустоши, но он вернулся из Глубокого Шурфа ни с чем. Теперь, когда вы знаете о моих намерениях, я не смогу послать с вами своего шпиона — значит мне нужно заручиться вашим согласием. Я с радостью предам Пульцеру; мои люди будут отрицать слухи, которые она распространяет. Я могу соблазнить герцога и убедить его в вашей верности и мужестве, в желании защитить Мэнфорт. Хардиор называет вас трусом и говорит, что вы испугались и бросили свою шпагу; а я скажу всем, что вы проявили милосердие. Пожалуйста, милорд!
В сердце Арлиана зашевелилась жалость, но он продолжал презирать леди Опал. К тому же она осмелилась назвать женщин, живущих у него в доме, шлюхами, а сама открыто говорила о том, что готова отдаться Арлиану или герцогу, чтобы заполучить эликсир драконов.
— Нет, — жестко сказал он.
— Пожалуйста!
— Леди Опал, вы ставите себя в неловкое положение. Пожалуйста, отправляйтесь домой и еще раз хорошенько все обдумайте. У вас впереди долгая жизнь, вам нет нужды навлекать на себя проклятие драконьего яда.
— Нет, мне мало такой короткой жизни! — воскликнула она. — Мало!
— Я не стану вам помогать.
Она пристально посмотрела на Арлиана и заявила: