– Сказать по правде, я еще кое-чем занимаюсь. Я слышал о «Разуме и чувствах», нанял одного писателя – Джей Ди Бэйтман, может, слышали? Так вот, он работает над сценарием. Сюжет что надо, – присвистнул он.
Франсес перевела взгляд на виновато улыбающуюся Мими, смущенную поведением Джека.
– Вы тоже работаете над фильмом?
Мими кивнула, сделав глоток чая.
– Работает? – усмехнулся Джек. – У нее одна из главных ролей! Элинор!
Теперь Франсес всерьез заинтересовалась Мими.
– Значит, вы актриса?
– Можно и так сказать, – ответила Мими.
– Актриса? – переспросил Джек. – Она кинозвезда! Мими Харрисон! «Отечество и слава», главная роль!
Франсес склонила голову.
– Мне очень жаль, я нечасто бываю в кино. Уверена, что вы добились больших успехов.
Краска досады залила лицо Джека над безупречно отглаженной и накрахмаленной рубашкой от «Сэвил Роу». Он не хотел, чтобы их узнавали повсюду, где бы они ни появились, но если такая популярность играла в его пользу – почему нет? Впрочем, он инстинктивно чувствовал, что мисс Найт весьма заинтересована в средствах, вырученных от продажи дома, и теперь гадал, насколько тяжелым было ее положение и как он мог использовать это в своих целях.
Он решил воспользоваться минутной заминкой, внезапно спросив:
– Итак, что скажете, мисс Найт? Сделка состоится?
Франсес смотрела на него: белозубый, кареглазый, прищурился, подавшись вперед, – хищник, готовый растерзать жертву.
Мими осторожно коснулась ее руки.
– Пожалуйста, не подумайте, что мы вас торопим. Просто мы очень волнуемся. Не принимайте поспешных решений.
Старая, знакомая боль застучала в висках Джека. Так они ни о чем не договорятся.
– Сколько вы пробудете в Чотоне? – нерешительно спросила Франсес.
Мими переглянулась с Джеком, перед тем как ответить.
– Мы остановились в Лондоне, и сейчас подыскиваем летний дом. Мы можем приехать сюда в любое время. Мне бы очень хотелось этого.
– Тогда возвращайтесь, – улыбнулась ей Франсес. – А там посмотрим.
Слова «посмотрим» для Джека были капелькой скотча на женской ключице, и он поднялся с дивана, чересчур энергично пожав руку леди Найт.
Вслед за ним встала и Мими.
– Джек, я хочу ненадолго остаться с мисс Найт. Женские секреты, – подмигнула она.
Он посмотрел на женщин.
– Хорошо, любимая. Только всех секретов не раскрывай. Да, мисс Найт, еще кое-что: пусть личность моей невесты останется тайной, хорошо? Бремя славы, и все такое. Уверен, что вам совершенно не хочется, чтобы у вас в саду завелись репортеришки с камерами.
Когда он ушел, Мими снова села напротив хозяйки.
– Неважно, каким будет ваше решение, но я хотела выразить вам свою глубокую признательность. Вы не представляете, какая честь для меня оказаться в вашем доме и беседовать с вами. Джек иногда бывает совершенно невыносимым.
– Вовсе нет. Он похож на моего отца, только в нем больше энергии и страсти.
– Я знаю, что вашему отцу нездоровится. Мне очень жаль.
– Он может умереть со дня на день, – кивнула Франсес.
– Мне действительно очень жаль.
– Не стоит. Его жизнь была долгой и достойной. Ему уже почти восемьдесят шесть – наша семья славилась долгожителями.
– Сейчас тяжелое время для подобных решений, кроме того, двое американцев вмешиваются в вашу личную жизнь.
– Времени подумать у меня предостаточно, но советоваться не с кем. Я последняя из прямых потомков. Мой отец – праправнук брата Джейн, Эдварда Найта, и я чувствую, какая ответственность лежит на мне сейчас.
Мими вскинула голову в изумлении: она знала, что старший брат Джейн, адмирал Фрэнсис Остен, дожил до середины 1860‐х годов.
– Значит, ваш отец знал брата Джейн, когда был еще мальчиком! Невероятно!
Франсес кивнула, и ее лицо наконец стало совершенно спокойным.
– Вся семья праздновала здесь Рождество, за тем длинным столом с веджвудским сервизом. Греясь у камина, они пели гимны, пили глинтвейн и ели жареные каштаны.
– Как и любая другая семья.
– Верно. Семья. Моя семья. Но для всех остальных – просто книги одной из лучших писательниц мира.
– А вам нравятся ее романы?
– Мой ответ вас разочарует: мне больше нравятся Бронте, – улыбнулась леди Найт.
– Просто отлично! – рассмеялась Мими.
– Никому ни слова.
– Не волнуйтесь, никто не узнает. Особенно Джек. Тогда он постарается сбить цену.
Франсес поняла, что Мими знает, какого сорта ее жених, и теперь не так переживала за нее. Джек действительно напоминал ей отца, и она представляла, с чем вскоре может столкнуться Мими.
Женщины поднялись с дивана: сперва Мими, за ней Франсес.
– Приезжайте снова – с Джеком или без него.
Мими благодарно улыбалась.
– У меня к вам столько вопросов! Надеюсь, вы не пожалеете об этой любезности.
– Уверена, что нет, – улыбнулась в ответ Франсес.
Провожая взглядом Мими и Джека, удалявшихся от дома, Франсес чувствовала себя так, словно только что ей удалось победить некие вселенские чары. Мими и Джек были подобны бомбе, упавшей на их маленькую, жалкую деревню – неистовая пара, подобная Мэри и Генри Кроуфорд. Франсес думала о том, кому можно рассказать об этих гостях. Узнает ли Мими кто-то из ее друзей и знакомых? Эви, Шарлотта, доктор Грей, быть может, Эндрю Форрестер?