– Я сказала, что могу заплатить тебе в десять раз больше того, что платил Ночной Король. Это мое предложение. В сравнении с королевской сокровищницей Кенеттры та, что была у Ночного Короля, покажется бледной тенью.
Сержио смотрит на меня скептически:
– На страже короны Кенеттры стоит инквизиция.
– А я убила Ночного Короля его же собственным мечом.
Сержио обдумывает мои слова. Тишину нарушают только звуки дождя и завывание ветра. «Он сработается с Ветроходцем», – ловлю я себя на мысли. Интересно, сожалела ли Лючента о его отсутствии? А другие члены Общества в курсе, что Сержио жив? Хотелось бы узнать историю его отношений с теми, кто когда-то был мне близок.
– Я подумаю об этом, – наконец отвечает Сержио.
Я киваю, но его ответ мне уже известен – виден по блеску глаз.
Терен Санторо
– Вы посылали за мной, ваше величество?
– Да, мастер Санторо.
Королева Джульетта сидит на троне и смотрит на него спокойным взглядом. Он впитывает ее красоту. Сегодня она в свободном платье цвета сапфира с таким длинным шлейфом, что он расстилается по верхним ступенькам. Волосы королевы убраны высоко, нежная шея открыта, а большие глаза в обрамлении длинных ресниц очень и очень темны. Лучи утреннего солнца отражаются от короны, и на полу тронного зала появляются маленькие радуги.
Больше она ничего не добавляет. Сердится.
Терен решает заговорить первым.
– Простите меня, ваше величество.
Джульетта рассматривает его, оперев подбородок на руку:
– За что?
– За публичное неуважение к королеве Бельдана.
Джульетта не отвечает. Вместо этого она встает, закладывает руку за спину, а другой делает знак кому-то из инквизиторов, выстроившихся вдоль стен в ожидании приказаний.
– Вам не понравился подарок, который сделала мне королева Маэва.
Раффаэле. Терен подавляет вспышку ярости при упоминании об этом развратном мальфетто, которого теперь держат при дворе.
– Он представляет для вас угрозу, – говорит Главный Инквизитор.
Джульетта пожимает плечами. Поравнявшись с Тереном, она смотрит сверху вниз на его склоненную фигуру:
– Так ли? Я думала, вы и ваша инквизиция сковали его как надо.
Терен вспыхивает:
– Мы это сделали. Он не сбежит.
– Тогда он не представляет для меня угрозы, да? – Джульетта улыбается. – Вы еще не нашли остальных членов Общества Кинжала?
Терен напрягается. Это Общество постоянно мучило его, как больной зуб. Он оборвал их каналы поступления денег от большинства покровителей. Подверг пыткам связанных с Обществом мальфетто. Сузил территорию, где они могли находиться, до нескольких близлежащих городов. Ему были известны их имена.
Но отловить членов Общества Кинжала ему пока так и не удалось. До вчерашнего дня они были рассеяны, как песчинки. Терен тяжело сглатывает, потом склоняется ниже:
– Я выслал на их поимку дополнительные патрули…
Джульетта поднимает руку, останавливая его:
– Сегодня прилетел голубь. Вы слышали?
Утром Терен был слишком занят – разбирался с лагерем рабов-мальфетто и новостей не получал.
– Еще нет, ваше величество, – неохотно отзывается он.
– Ночной Король Меррутаса мертв. Убит девушкой из Элиты по прозвищу Белая Волчица. Слухи о ней распространились повсюду. – Королева не спускает взгляда с Терена. – Это Аделина Амотеру, ведь так? Девушка, которую вам никак не удается убрать.
Терен разглядывает прожилки на мраморном полу:
– Да, ваше величество.
Терен слышит, как возвращается инквизитор и как предательски звенят металлические лезвия, задевая пол.
– Ночной Король был нашим союзником в Меррутасе, – говорит Джульетта. – Теперь там хаос. Мой советник сообщил мне, что в городе неспокойно и мы уязвимы для атаки со стороны тамуранцев.
Аделина. Терен до скрежета сжимает зубы. Итак, Аделина в Меррутасе, за Саккским морем… и она убила главу города-государства. Все бурлит внутри у Главного Инквизитора при мысли, что Аделина превратилась в серьезного противника, однако ее безжалостность настораживает его.
– Клянусь вам, ваше величество. Я немедленно пошлю туда своих людей…
Джульетта откашливается, и Терен умолкает. Он поднимает взгляд и видит, что к королеве подходит инквизитор. Он держит в руке плеть с девятью хвостами, к концу каждого приделано острое как бритва лезвие. Это кнут Терена, изготовленный по его заказу. Главный Инквизитор облегченно вздыхает и одновременно морщится.
Джульетта складывает за спиной руки и отходит на несколько шагов:
– Мне доложили, что, вопреки моим указаниям, вы наполовину сократили рацион мальфетто.
Терен не спрашивает, откуда у нее такие сведения. Это не имеет значения.
– Мастер Санторо, я могу быть безжалостной. Но я не имею желания быть жестокой. Жестокость подразумевает несправедливость наказания. Я не собираюсь проявлять несправедливость.
Терен не поднимает головы:
– Да, ваше величество.
– Я хотела, чтобы лагеря стали зримым наказанием и служили назиданием остальным жителям, но мне совершенно ни к чему сотни гниющих трупов под стенами города. Мне нужна покорность, а не революция. А ваши действия грозят нарушить равновесие.