Читаем Общество слепых полностью

Даниела. – Чек семейству Карабах, синдром «Родина в опасности», приют обездоленных и наши деньги, переведенные на их счет – это все импровизация?

Боб. – Самая лучшая импровизация та, которую готовишь заранее.

Даниела. – Значит мы снова нищие?

Боб. – Что отличает настоящего шулера от того, кто себя им считает? Умение делиться с нуждающимися. Зато мы свободны, независимы, уважаем сами себя и готовы снова броситься в пучину головокружительных приключений.

Трой. – Поневоле бросишься, если из имущества у тебя лишь рваные штаны да очки, сквозь которые ничего не видно.

Дик. – И все же неприятно, когда у тебя отбирают то, что ты заработал честно.

Даниела. – Душевное состояние людей улучшается прямо на глазах. Два месяца назад самые опытные рудокопы не смогли бы отыскать в лексиконе нашего Дика слова о честности. Если ты, Дики, попытаешься уверить меня, что всю выручку сдал в кассу, значит, я в тебе ошибалась.

Дик. – На первое время хватит.

Боб. – Мне не понравились намеки нашего Мэра по поводу каталажки. Боюсь, он не шутит. (Даниеле.) Пойдем взглянем, какая одежонка осталась в нашей костюмерной. Вертолет за нами не прилетит. С двадцать четвертого этажа не выпрыгнешь. Будем прорываться в боевых порядках. (Дику и Трою.) Расслабьтесь, джентльмены! Больше нет необходимости изображать слепых.

Боб и Даниела выходят в костюмерную.

Дик. – Знаешь, Трой, мне жаль, что все кончилось. Стоишь в приятном месте, несешь какую-то чепуху, народ хохочет, в шляпу сыплятся денежки и никто не считает твою деятельность противозаконной. Не жизнь, а сказка.

Трой. – Не по мне это, Дики. Не могу я изображать убогого!

Дик. – Но ведь изображал же!

Трой. – Если б ты знал, чего мне это стоило – такое нельзя компенсировать никакими гонорарами! Дождь, темень, шум погони, крики «Стой», выстрелы вслед, несешься, не разбирая дороги – только тогда и чувствуешь себя человеком! Слушай, парень, давай смотаемся! Руки чешутся затеять что-нибудь стоящее.

Дик. – Нельзя. Надо держаться вместе.

Трой. – А если явятся копы?

В канцелярии, не узнанные присутствующими, появляются Даниела и Боб в мундирах полицейских.

Дик. – Уже явились!

Боб. – Вы оба – оставайтесь на местах! Руки за головы, лицом к стене! Вы арестованы!

Тр ой. – Наконец-то!

Дик. – Это ты, Боб? Зачем же так шутить?

Боб. – Как говорят в моем родном штате, перед тем, как попасть на небеса, надо сделать пересадку в Атланте. Похоже, что и нам пора пересесть. В этом деле все должно быть предельно достоверным! Я вам не Боб, бандиты! Я офицер полиции! Вы преступники. Вы попались. Вы подавлены, ни на что не реагируете и мечтаете об одном: угодить за решетку к моменту, когда раздают ужин.

Трой. – Какое знание психологии представителей преступного мира!

Боб. – Опыт, парень, опыт и личные наблюдения, сделанные в периоды вынужденного отдыха. Мы спускаемся на лифте, степенно следуем через вестибюль, медленно выходим на улицу, садимся в мою машину.

Даниела. – Лучше в мою. Твою машину они наверняка «пасут».

Боб. – Верно, мэм! Простите, сержант!.. Значит, садимся в твою машину и сматываемся. Все меня поняли?

Тр ой. – Да, офицер!

Боб. – Побольше энтузиазма в голосе.

Трой. – Да, офицер!

Боб. – Так-то лучше. (Даниеле.) Надень на них наручники.

Дик. – Это еще зачем?

Боб. – Для достоверности.

Даниела надевает на «арестованных» наручники.

Дик. – Не нравится мне все это.

Боб. – Тебя не спрашивают, нравится тебе это или нет.

Трой. – Вот здорово! Как в добрые старые времена!

Даниела(Бобу.) – Готово, сэр!

Боб. – Вперед к лифту, марш! И не галопом! Медленно и понуро…

Трой. – Не могу я медленно и понуро. Ноги так и несут!

Дик. – Выстрели в потолок, Боб, и с делаешь этого парня самым счастливым на свете.

Боб. – Прекрасная идея, Дики. Что за афера без выстрелов, без свиста пуль, без манишки, залитой красной тушью и липового врача, который потухшим голосом констатирует липовую смерть?

Боб достает из кобуры пистолет, направляет его в потолок и стреляет.

Трой. – А-а-а-а!..

Даниела. – Степенно, черт вас побери!

«Арестованных» буквально выдувает из канцелярии. Даниела с трудом поспевает за ними.

Боб. – Нет, парни, это еще не конец. Это сигнал к началу! Интересно, в каком банке держит денежки наш Мэр?

Занавес.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека драматургии Агентства ФТМ

Спичечная фабрика
Спичечная фабрика

Основанная на четырех реальных уголовных делах, эта пьеса представляет нам взгляд на контекст преступлений в провинции. Персонажи не бандиты и, зачастую, вполне себе типичны. Если мы их не встречали, то легко можем их представить. И мотивации их крайне просты и понятны. Здесь искорёженный войной афганец, не справившийся с посттравматическим синдромом; там молодые девицы, у которых есть своя система жизни, венцом которой является поход на дискотеку в пятницу… Герои всех четырёх историй приходят к преступлению как-то очень легко, можно сказать бытово и невзначай. Но каждый раз остаётся большим вопросом, что больше толкнуло их на этот ужасный шаг – личная порочность, сидевшая в них изначально, либо же окружение и те условия, в которых им приходилось существовать.

Ульяна Борисовна Гицарева

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги