Сирена вздохнула от вида перед ней. Жалкого, но настоящего. Она помнила чувство при возвращении в Бьерн, когда она узнала, что дождя не было без нее. Люди страдали, пока Эдрик сидел на троне и оберегал сад для нее. Эгоистично и глупо.
Она ничего не знала о бьенканском короле, но его город показывал, что он плохо справлялся.
Алви дважды стукнул в дверь. Открылся проем на уровне глаз, Гвинора посмотрела на них.
— Опять вы, — простонала она, но открыла дверь.
— Опять мы, — сказала Сирена. — Ты же не думала, что так легко от нас избавишься?
— Я надеялась.
Сирена улыбнулась и прошла мимо нее в здание. Она думала, что они попадут в очередную таверну или притон, но это был чей — то дом. Ей было грустно видеть, что тут кто — то жил. Это была хижина с одной спальней с койкой у стены, скрипучим столом с тремя стульями, стоящими вплотную. Ковров на полу не было, как и картин на стенах. Ни капли красок. Только серый и коричневый цвет. Словно в темнице. Бедность была оковами.
Тимбр сидел у пустого камина, смотрел на него, словно там летали искры. Ордэн занял один из стульев, но встал и предложил его Сирене, когда она вошла. Алви занял другой. Гвинора прошла мимо них, встала как можно дальше у стены и следила.
— Я знаю, чего вы от меня хотите, — сказал Тимбр через миг, — и я хотел бы дать вам это. Но вы должны понять, что это невозможно.
— Почему? — спросила Сирена.
— Никому нельзя пересекать моря. На то есть причина.
— Какая?
Тимбр посмотрел на нее дикими глазами.
— Невозможно вернуться прежним. Возвращаешься другим.
«Безумным», — об этом говорили его глаза.
— От путешествия или места?
— От всего.
Сирена вздохнула. Она не знала, что делать. Она бросила Тимбру мешочек из комнаты Алви. Он поднял его, развязал шнурок, заглянул внутрь и рассмеялся.
— Что смешного? — осведомилась она. — Это начало из того, что мы можем предложить за путь по морям. Там, откуда это, есть еще.
— Это мой выигрыш? — возмутился Алви.
Она хмуро посмотрела на него, и он закрыл рот.
Тимбр бросил мешочек на пол и отклонил голову к потолку.
— Дело не в деньгах. Если можете попасть в Аландрию и вернуться, вы будете богаче многих королей.
— Тогда как…
— Он все отдал, — рявкнула Гвинора из угла.
— Я могу это рассказать, Гвинни Бир, — сказал Тимбр. — Я пересек моря. Аландрия — жуткое место. Те люди… таких никто не видел. Яростные воины. Мы торговали. И я вернулся богатым. Но золото было проклято.
— Проклято? — спросил Алви. — Они прокляли золото, которое дали тебе?
— Все оттуда проклято. Если ступаешь на их землю, ты проклят навеки, — сухо сказал Тимбр. — Теперь я раздавлен. То место испортило мой мозг. Золото давно пропало. Может, даже хорошо, что у меня нет желания вернуться. Я продолжу жить так и постараюсь избегать проклятия.
Сирена хмуро посмотрела на Ордэна. Проклятый остров за морем? Звучало не многообещающе. Зачем драконы отправились на проклятую землю? Вопросов было больше, чем ответов, и она знала, что Тимбр не мог на них ответить.
— Только ты побывал на острове? — спросил Алви. — Твой экипаж тоже проклят?
— Все мертвы, — сказал Тимбр.
Сирена сглотнула.
— Все?
— Все, кроме одного. Гвинора не покидала корабль.
Все посмотрели на Гвинору. Ее глаза были огромными, она словно собиралась побить Тимбра за то, что он раскрыл эту информацию.
Ордэн поднялся на ноги.
— Ты была там?
Гвинора тяжко вздохнула.
— Да. И что? Я была там. Поплыла с ним. Потому мой долг — приглядывать за ним.
— Ты могла бы помочь нам, — охнула Сирена.
— Ты его слушала? Остров проклят. Люди — жестоки. Золото — испорчено. Странные звуки доносятся с гор. Вдали — огромные крылатые звери. Никто не должен туда соваться. Никто.
— Крылатые звери, — пробормотал Алви.
«Драконы. Создательница, драконы!».
— Вы должны помочь нам, — сказала Сирена. — Не хотите денег? Хорошо, что тогда? Должна быть цена.
Гвинора мрачно посмотрела на Сирену.
— Как тебя зовут?
— Сирена.
— Сирена, цены нет. Я ничего не хочу. Мне ничего не нужно. И я точно не хочу помогать тебе или ему, — она указала на Ордэна. — Я лучше умру, чем вернусь на ту проклятую землю.
— Гвинора, — сказал Ордэн.
Казалось, на его плечи давило бремя. Словно он вдруг что — то понял, и это было сложно выносить. Медленно, как во сне, Ордэн вытащил прядь волос, перевязанную шнурком, из кармана. Рот Гвиноры открылся, она замотала головой.
— Нет, — рявкнула она.
— Прошло пятнадцать лет, Гвинора Вейберн, и я так и не забрал, — Ордэн протянул ей прядь волос. — Но теперь я делаю это.
— Ты не серьезно.
— Серьезно.
— Это? Прошло столько времени, и ты это хочешь?
— Да, — заявил он.
— Я могу нарушить обещание, — мрачно сказала она.
— Ты знаешь, что не можешь.
Она зарычала и отвела взгляд. Сирена видела бурю в ней. Ордэн перехитрил ее. Что бы ни значила та прядь волос, она сковывала, как связь Сирены с Авокой. Она знала, что Гвинора не хотела брать их за моря. Но она кивала.
— Хорошо, я сделаю это. Мне нужно собрать экипаж. Дайте мне пять дней, — сказала она.
— Три, — парировал Ордэн.
— Тогда три, — прорычала она. — Готовь своих. Путь будет трудным.
— Мы будем готовы.