Читаем Общество полностью

Сирена кивнула. Она была уверена, что пройдет не так хорошо, как она хотела. Но как еще Гвинора могла отремонтировать корабль, если не хотела спускаться с него?

Голлик посмотрел на побитый корабль и присвистнул.

— Что его так потрепало?

— Морской дракон.

Он вскинул брови.

— И вы ушли?

— Нам повезло.

— Это точно.

Они подошли ближе к борту. Сирена скривилась, увидев Гвинору, идущую к ней.

— Голлик, это капитан корабля, Гвинора Вейберн, — сообщила Сирена. — Гвинора, это Голлик. Он — плотник, которого я нанимаю починить корабль.

Злость пропала с лица Гвиноры, сменившись удивлением.

— Д — да?

Голлик запрыгнул на борт и с пылом пожал руку Гвиноры.

— Отличный корабль, капитан. Слышал, вы смогли уйти от морского дракона. Вы невероятны, раз ваш экипаж пережил это.

— Я… спасибо, — Гвинора взглянула на Сирену, в ее глазах на миг засияла благодарность.

— Я осмотрюсь, а завтра приведу команду, и мы начнем, если вы не против.

— Да. Это было бы отлично, — сказала Гвинора.

Голлик улыбнулся и стал делать записи в блокноте, оставив Сирену и Гвинору одних.

— Ты не должна это делать, — сказала Гвин.

— Должна. Я тебя заставила сюда приплыть. Это моя ответственность.

Гвинора прищурилась.

— Зачем тебе это?

— Что?

— Ты пытаешься понравиться мне.

Сирена рассмеялась.

— Не глупи, Гвин. Ты сдержала слово. Я не буду приковывать тебя к месту, где ты не хочешь быть. Ты можешь уплыть домой.

— И как ты вернешься?

— Не знаю, — ответила она.

— Ты не такая, как я ожидала, — честно сказала Гвинора.

— Я часто это слышу.

Гвинора сделала шаг вперед.

— Может, ты та, кого всегда искал Ордэн.

— Хотела бы я, чтобы это было не так, — тихо ответила Сирена.

— Нет. Ты такая. Ты во главе. Люди следуют за тобой.

Сирена кивнула, потому что у нее не было слов из — за похвалы от Гвиноры.

— Он думал, что я была такой, — сказала она. — Но я не смогла спасти отца… так как я могу спасти мир?

Сирена не знала, что на нее нашло, но она коснулась руки Гвиноры.

— Я не смогла спасти родителей. Потеряла лучшую подругу, узнала, что она предательница. Моя спутница по связи в коме, может никогда не проснуться. Если я могу продолжать, можешь и ты. Ты не прикована к месту, и смерть твоего отца — не твоя вина. Я не знаю, смирилась ли с этим. Но ты сильная и гордая, ты можешь повлиять. Радуйся, что пророчество не говорит о тебе, Гвин. Ты выбираешь свою судьбу.

Гвинора кивнула.

— Спасибо.

— Может, мы снова встретимся на дальних берегах в лучших обстоятельствах. Надеюсь, однажды я смогу назвать тебя подругой, — сказала ей Сирена.

Голлик вернулся к ним.

— Все готово. Я отнесу записи жене. Она — разум всех дел, — он рассмеялся.

— Увидимся, Сирена, — прошептала Гвинора. Она протянула руку, и Сирена пожала ее ладонь — еще не друзья, но это было уже перемирием.

— До встречи.


13

Проводник


Сирена заплатила Голлику астрономическую сумму для починки «Крестоносца», не дрогнув. Ее пояс стал намного легче. Она надеялась, что им хватит на путь в Кинкадию и проживание в городе. Она не хотела спать в лесу.

Сверху звякнул колокольчик, и Сирена оглянулась и увидела Алви. Он кивнул на дверь. Она поблагодарила Голлика и его жену и вышла за Алви.

— Нашел кого — то? — спросила она. Он и Ордэн ушли, как только открылся рынок, чтобы отыскать проводника в Кинкадию.

Он кивнул и сказал:

— Вроде того.

— Как это понимать?

— Мы нашли проводника, Маркотта, и он собирается в путь по лесу Нуарвуд, но он уже согласился помочь другой группе.

— Он не может взять всех?

— Сказал, другая группа оплатила соло — путь. Ордэн пытается отыскать другую группу и уговорить их взять нас с собой.

— А если они не согласятся?

Алви приподнял бровь.

— Мы их уговорим.

— Конечно, — она вздохнула.

— Ты его еще не видела, — сказал Алви с круглыми глазами. — Он крупный. Как ствол дерева с большой бородой и луком с его рост на спине.

Сирена рассмеялась и взлохматила волосы Алви.

— Мой маленький индрес боится большого охотника?

— Эй! — он отогнал ее. — У меня есть гордость.

— Какая гордость?

Он ткнул ее локтем в бок.

— Ты мило обошлась с Гвинорой, кстати.

Сирена пожала плечами.

— Это меньшее, что я могла сделать. Мы заставили ее взять нас.

— Да, но она не была приятной эти месяцы. Я бы не винил тебя, если бы ты просто бросила ее.

— Я не могла так поступить.

— Хоть теперь кошелек стал легче? — спросил он, тряхнув мешочком на ее боку.

— Может, я одолжу у тебя немного, — она потянулась к его кошельку, и он зарычал.

Она рассмеялась.

— Ты не должен был учить меня трюкам.

— Я не должен был ничему тебя учить. От этого мои деньги пропадают.

— Кстати об этом, — она повела его по рынку.

— Почему мне кажется, что это мне не понравится?

— Я не могу перестать думать о кинжале, который увидела утром, — призналась она.

— Он красивый? Я знаю, что ты любишь милые штучки, — шутил он.

— Остряк.

Перейти на страницу:

Все книги серии Восхождение [Линде]

Похожие книги